
Дон Жуан — один из «вечных образов» литературы Нового времени: ненасытный обольститель женщин, родом из Испании. Его имя стало таким же нарицательным обозначением повесы и распутника, как имена Ловеласа и Казановы.
1630-е го́ды по григорианскому календарю — промежуток времени с 1 января 1630 года по 31 декабря 1639 года, включающий 1630 год 3-го десятилетия и с 1631 по 1639 годы 4-го десятилетия XVII века 2-го тысячелетия. Они закончились 385 лет назад.
Анто́нио Само́ра — испанский лирик и драматург.

Хуа́н де ла Куэ́ва — испанский поэт и драматург.

«Благочестивая Марта» — советский двухсерийный музыкальный комедийный телефильм, снятый на Киностудии «Ленфильм» режиссёром Яном Фридом по мотивам одноимённой комедии Тирсо де Молина (1571—1648). Съёмки фильма проходили с апреля и до конца лета 1980 года в павильонах киностудии «Ленфильм».
Испанская литература возникла с становлением испанского языка в XII в. Во времена римлян и вестготов в Испании писали на латыни.

Ти́рсо де Моли́на — испанский драматург, доктор богословия, монах и официальный историограф ордена мерседариев. Родился в дворянской семье. Учился в университете Алькала-де-Энареса. В 1601 году стал монахом ордена Девы Марии Милосердной. В 1634 году был назначен членом правления ордена, в 1635 — его историографом, в 1639 году получил степень магистра богословия.

«Ка́менный гость» — пьеса из цикла «Маленькие трагедии» А.С. Пушкина, написанная в период «болдинской осени». Пьеса экранизирована.
Хуа́н де Са́нтакру́с Пачаку́ти Я́мки Салькама́йуа — перуанский автор «Доклада о древностях этого королевства Перу», в котором даёт разнообразное описание религии, мифологии и политической истории своих предков индейцев кольагуа (collagua). Он один из немногих индейских авторов раннеколониального Перу, включивших в свою книгу оригинальные рисунки. В тексте используются слова на языках кечуа, аймара и пукина.
Михаил Александрович Донской — советский переводчик испанской, французской, английской стихотворной драматургии и поэзии, американской и аргентинской поэзии; представитель ленинградской школы поэтического перевода.

Доклад о древностях этого королевства Перу (исп. Relación de antigüedades deste reyno del Pirú — рукопись перуанского индейца Хуана де Сантакруса Пачакути Ямки Салькамайвы, в которой он даёт разнообразное описание религии, мифологии и политической истории инков, а также своих предков индейцев. Он один из немногих индейских авторов раннеколониального Перу, включивших в свою книгу оригинальные рисунки. В тексте используются слова на языках кечуа, аймара и пукина. К изданию прилагаются два словаря. Один составлен из индейской лексики автора. Второй — это впервые публикуемый на русском языке словарь вымершего языка пукина. На этом языке, предположительно, изначально говорили предки инков. Также в отдельное приложение вынесен список святилищ-вак и главных мест поклонений у инков, имевшихся в регионе Чинчайсуйу от Куско до Кито. Данный список впервые переведён на русский язык из книги Кристобаля де Альборноса «Инструкция по обнаружению всех вак Перу и их служителей, и имений».
«Благочестивая Марта» — комедия в трёх действиях Тирсо де Молины, написанная в 1615 году. Впервые напечатана в 1636 году в пятом томе избранных комедий Тирсо де Молины.

«Вторая часть хитроумного идальго Дон Кихота Ламанчского», больше известная как «Дон Кихот из Авельянеды», — роман неизвестного писателя, взявшего псевдоним Алонсо Фернандес де Авельянеда, поддельное продолжение «Дон Кихота» Мигеля де Сервантеса, опубликованное в 1614 году.

«Дон Хиль Зелёные штаны» — пьеса испанского драматурга Тирсо де Молины, которую относят к циклу бытовых комедий. Была написана не позже 1615 года, опубликована в 1635 году в четвёртом томе собрания пьес Тирсо де Молины. В начале XIX века пьеса была переработана для театра, 14 октября 1814 года её поставили на сцене мадридского Театра Креста по случаю возвращения короля Фердинанда VII из французского плена.

«В женщине благоразумие» или «Благоразумные женщины» — пьеса испанского драматурга Тирсо де Молины, которую относят к циклу исторических драм. Была написана после 1630 года, опубликована в 1635 году в четвёртом томе собрания пьес Тирсо де Молины.
«Король дон Педро в Мадриде, или Инфансон де Ильескас» — пьеса на испанском языке, написанная либо Лопе де Вегой, либо Тирсо де Молиной. Была опубликована в 1633 году в неавторизованной части собрания пьес Лопе де Веги. Аргументами в пользу авторства последнего являются философская глубина, наличие у Лопе других пьес о короле Педро. Аргументы в пользу авторства Тирсо — сюжетное сходство с рядом пьес этого драматурга.
«Стыдливый во дворце» или «Застенчивый во дворце» — комедия испанского писателя Тирсо де Молины, впервые опубликованная в 1621 году в составе сборника «Толедские виллы». Время написания пьесы неизвестно, разные исследователи предполагают, что это мог быть 1606 или 1611/12 год.
Литературное наследие испанского писателя Лопе де Веги включает огромное количество произведений разных жанров. Одних только пьес Лопе написал, по некоторым данным, около 2200. Его перу принадлежат почти три тысячи сонетов, ряд поэм, романов и новелл. Об авторстве отдельных произведений у исследователей нет единого мнения.
«Без тайны нет и любви» — комедия испанского драматурга Лопе де Веги, написанная в 1626 году.