Церковнославя́нский язы́к — славянский язык христианского богослужения и письменности, сформировавшийся из старославянского языка. Традиционный язык богослужения, употребляемый Православной церковью в Болгарии, Сербии, Черногории, Северной Македонии, Польше, Белоруссии, Украине и России, а также отчасти в Молдавии, Словакии и Чехии. В большинстве церквей используется наряду с национальными языками.

Ака́фист — жанр православной церковной гимнографии, представляющий собой хвалебно-благодарственное пение, посвящённое Господу Богу, Богородице, ангелу или тому или иному святому. В отличие от древних кондаков, содержит хайретизмы.
Изво́д — разновидность церковнославянского языка. Изводы возникали в разных регионах православного славянского мира, в связи с проникновением элементов народных языков.

Раско́л Ру́сской це́ркви — церковный раскол в Русской православной церкви, начавшийся в 1650-х годах в Москве. Связан с реформой патриарха Никона, направленной на внесение изменений в богослужебные книги московской печати и некоторые обряды в целях их унификации с современными греческими.

Синода́льный перево́д — устоявшийся термин, обозначающий перевод книг Библии на русский язык, осуществлённый в течение XIX века и утверждённый российским Святейшим синодом для домашнего чтения. Первый текст Синодального перевода был опубликован в 1819 году. Полный текст Синодального перевода Библии вышел в 1876 году.
Епифа́ний Славине́цкий — иеромонах Русской православной церкви, русский богослов, философ и переводчик.

Ко́рмчая книга, Ко́рмчая, Пида́лион, или Номокано́н — сборник церковных и светских законов, являвшихся руководством при управлении церковью и в церковном суде православных славянских стран. Кормчие книги написаны на старославянском и церковнославянском языках. Берут своё начало от византийского Номоканона, одного из источников византийского права. В составе Кормчих книг переписывались различные древние тексты, не имеющие к ним прямого отношения.

«Простра́нный христиа́нский катехи́зис Правосла́вной Кафоли́ческой Восто́чной це́ркви» — официальный катехизис Русской православной церкви. Подготовлен в 1822—1823 годах архиепископом Филаретом (Дроздовым) и впервые издан в 1823 году. В дальнейшем многократно перерабатывался. В 1827 году вышла вторая редакция, и 1839 году — третья. Многократно переиздавался, в том числе и на иностранных языках.
Синодальная богослужебная комиссия — синодальное подразделение Русской православной церкви. Учреждена решением Священного Синода от 16 октября 1989 году.
В IX веке Кирилл и Мефодий перевели большую часть Библии на старославянский язык, используя созданную ими славянскую азбуку. К настоящему времени сохранились значительные фрагменты библейского текста с первоначальным переводом Кирилла и Мефодия. Существует гипотеза, что предложенная ими азбука была глаголицей, а кириллица была составлена из букв греческого и еврейского алфавитов позже.
Второе южнославянское влияние — изменение письменной нормы русского литературного языка и соответствующего извода церковнославянского языка в сторону её сближения с балканскими нормами, происходившее в Северо-Восточной и позднее Северо-Западной Руси в период с XIV по XVI века.

Кни́жная спра́ва в Русском царстве в середине XVII века — деятельность в Русской церкви по редактированию текстов переводов богослужебных книг в 1640—1660-е годы. Наиболее важные правки в редакции текстов были официально приняты при царе Алексее Михайловиче и Московском патриархе Никоне. Несогласие с этими изменениями среди части Церкви послужило одной из причин раскола Русской церкви. В конце XVII века книжная справа практически прекратилась, и с тех пор богослужебные книги Московского патриархата переиздаются без изменений, сохраняя даже свои технические ошибки.

Древнерусский извод церковнославянского языка — наименование русской редакции (извода) церковнославянского языка древнего периода. Особенности извода проявляются главным образом в фонетико-орфографических и отчасти морфологических признаках сохранившихся славянских рукописей. Существовал с X и до XIV века.
Старомосковский извод церковнославянского языка — наименование московской редакции (извода) церковнославянского языка среднего периода. Существовал в XIV—XV века. Сохраняется до настоящего времени в книжной традиции староверия. В Русской православной церкви был заменён синодальным в середине XVII века, в ходе книжной справы патриарха Никона.
Украинско-белорусский извод церковнославянского языка — извод (редакция) церковнославянского языка, существовавший с XIV века на территории Юго-Западной Руси и Западной Руси. Сейчас применяется в литургической практике в нескольких епархиях западной Украины.
Исто́рия македонского языка́ — история происхождения и формирования южнославянских диалектов на территории Македонии, их обособление и дальнейшее развитие как самостоятельного македонского языка. Начинается с эпохи переселения славян в VI—VII веках на Балканский полуостров и продолжается до настоящего времени. Процесс исторических изменений в македонском языке тесно связан с историей македонских славян и с историей македонской государственности.

Капты́рь, или капту́р, или кафты́рь, или каптура́ — головной убор, полукруглая шапочка в виде камилавки, надеваемая монахами вместо цилиндрического клобука.
Влахо-молдавский извод церковнославянского языка — региональная литературная норма среднеболгарского языка на территории княжества Валахия и княжества Молдавия, существовавшая в XIV—XVIII веках.
Алекса́ндр Генна́дьевич Краве́цкий — российский филолог, лингвист, историк, литургист, публицист. Ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, руководитель научного центра по изучению церковнославянского языка. Кандидат филологических наук (1999).
Белорусский извод церковнославянского языка — извод (редакция) церковнославянского языка среднего периода, существовавшая в XV—XVII веках на территории Западной Руси. Применялся в Литовской, Белой и Червонной Руси. Существовал параллельно с украинским (киевским) изводом Юго-Западной Руси, по 1970-е годы зачастую их рассматривали как диалекты, но белорусский извод стал рассматриваться отдельно в основном благодаря исследованиям Журавского А. И.