
Линейное письмо А — письменность из группы эгейских письменностей. Чтение большинства знаков линейного письма А приблизительно известно, однако язык надписей линейного А остаётся непонятным.

Кита́йское письмо́ — логографическая система письма, возникшая в Китае. В отличие от фонетического письма, каждому иероглифу приписано не только чтение, но и значение, из-за чего число знаков в китайском письме очень велико.

Еги́петское иероглифи́ческое письмо́, иероглифика — одна из систем египетской письменности, использовавшаяся в Египте на протяжении почти 3500 лет, начиная с рубежа 4-го и 3-го тыс. до н. э. Является рисуночным письмом, дополненным фонетическими знаками, то есть сочетает элементы идеографического, силлабического и фонетического писем.

Розе́ттский ка́мень — стела из гранодиорита, найденная в 1799 году в Египте возле небольшого города Розетта, недалеко от Александрии, с выбитыми на ней тремя идентичными по смыслу текстами, в том числе двумя на египетском языке — начертанными египетскими иероглифами и египетским демотическим письмом, которое представляет собой сокращённую скоропись эпохи позднего Египта, и одним на древнегреческом языке. Древнегреческий был хорошо известен лингвистам, и сопоставление трёх текстов послужило отправной точкой для расшифровки египетских иероглифов. С 1802 года Розеттский камень хранится в Британском музее.
Кандзи (яп., от кан «Хань» и дзи «знаки, иероглифы»; букв. «ханьские знаки») — китайские иероглифы, используемые в современной японской письменности, наряду с хираганой, катаканой, арабскими цифрами и ромадзи. Это японское прочтение китайского слова ханьцзы.

Эге́йское письмо́ — группа родственных письменностей оригинального происхождения, возникшая на Крите во времена минойской цивилизации конца 3-го— начала 2-го тысячелетия до н. э. Позднее от критских письменностей произошли также родственные письменности Кипра, утратившие ряд характеристик, но сохранившие слоговой характер письма.

Орден Восходящего солнца (яп. 旭日章 кёкудзицусё:) — японский орден.

Чуньцю — анналы древнекитайского государства Лу, охватывающие период Чуньцю Это древнейший китайский текст летописного плана.
Хун фань — одна из глав конфуцианского канона «Шу цзин».

«Цзо чжуань» — памятник исторической прозы Древнего Китая, представляющий собой подробнейшие комментарии к краткой хронике «Чуньцю» о событиях периода Весны и Осени. Повествование охватывает период с 722 до 468 годы до н. э.. Благодаря своей популярности комментарии Цзо во многом предопределили пути дальнейшего развития китайской исторической прозы.

Арчибальд Генри Сейс — британский востоковед и лингвист; профессор ассириологии Оксфордского университета (1891—1919). В 1870-е годы привлёк внимание учёного мира к существованию в Анатолии бронзового века неизвестного историкам могущественного царства, которое он назвал Хеттским.

Лувийские иероглифы — самобытная письменность, распространённая в Хеттском царстве. Известна под названием «хеттские иероглифы», «лувийские иероглифы» или «анатолийские иероглифы». Хотя знаки имеют рисуночный вид, письменность в своей основе является не идеографической, а слоговой. По происхождению письменность не имеет ничего общего с письменностями соседних регионов.
.中国, .中國, .公司 и .网络 — домены верхнего уровня для КНР, использующие китайские иероглифы. Домены введены в действие на территории Китая в 2002 году. Техническая возможность для введения доменов на языках, в которых не используется латиница, появилась с введением IETF соответствующих стандартов RFC. Имена доменов второго уровня могут содержать китайские иероглифы, латиницу, цифры и дефис. Однако новые домены не были зарегистрированы в ICANN, вместо этого записи о них были внесены в корневую зону китайских DNS-серверов. Таким образом, получить доступ к сайтам, использующим китайские TLD, извне КНР возможно только путём ручного задания соответствующих DNS-серверов. Директор ICANN Пол Тумэй сообщил, что китайские и другие неанглоязычные домены будут поддерживаться с мая-июня 2009 года.
Старояпо́нский язы́к (яп. 上古日本語/上代日本語 дзё:ко нихонго / дзё:дай нихонго) — самая древняя из известных форм японского языка.

Люйши чуньцю — китайский энциклопедический текст эпохи Воюющих царств, созданный в царстве Цинь под патронажем Люй Бувэя в III веке до н. э.
Эпиграфика в Китае — традиционное направление исторических исследований в Китае и других странах Восточной Азии.

Чжурчжэньское письмо́ — письменность, использовавшаяся для записи чжурчжэньского языка в XII—XIII веках. Оно было создано Ваньянь Сиинем на основе киданьского письма, которое, в свою очередь, образовано от китайского, дешифровано частично. Входит в китайскую семью письменностей
Нейгун — искусство совершенствования способностей человека. Использует медитации, физические и дыхательные упражнения. Относится к так называемым мягким стилям. Имеет боевой раздел. Происходит от даосов Древнего Китая.
Военные медали почёта (яп. 従軍記章 дзюгун кисё:) — комплекс военных медалей, учреждаемых на протяжении существования Японской империи, для награждения всех военнослужащих за участие в военных операциях императорской армии. После поражения Японии во второй мировой войне, награды были фактически отменены. Создание современного эквивалента медалей невозможно, так как девятая статья конституции Японии гласит, что «японский народ на вечные времена отказывается от войны как суверенного права нации, а также от угрозы или применения вооруженной силы как средства разрешения международных споров».

Дешифро́вка пи́сьменности ма́йя стала возможной в XIX веке под влиянием успешной расшифровки египетской письменности, предпринятой Жаном-Франсуа Шампольоном. Впервые иероглифические тексты майя были опубликованы в 1810-е годы, а комплексное полевое исследование памятников этой цивилизации на территории Мексики и Гватемалы стало осуществляться начиная с 1830-х годов. В 1862 году аббат Брассёр де Бурбур обнаружил в Мадриде рукопись Диего де Ланды «Сообщение о делах в Юкатане», в которой содержались важные сведения о письме майя. В 1870—1890-х годах были опубликованы сохранившиеся кодексы майя. В этот же период делались попытки фонетического прочтения письменных знаков майя, но они были неудачными. Постепенно восторжествовало мнение о чисто символическом характере знаков майя, выдвигались и крайние мнения о полной невозможности дешифровки письменности. После расшифровки календаря в 1880-е годы огромное число публикаций было посвящено календарным сериям. В первой половине XX века были предприняты попытки создания каталогов письменных знаков, сложилась влиятельная школа майянистики во главе с Эриком Томпсоном, который, полностью отрицая наличие в письме майя фонетических элементов, препятствовал публикациям в этом направлении, используя свои административные возможности. В 1962 году он издал наиболее полный на тот момент каталог знаков майя.