
Украи́нский алфави́т в нынешнем составе существует с конца XIX века; включает 33 буквы: по сравнению с русским — не используются Ёё, Ъъ, Ыы и Ээ, но присутствуют Ґґ, Єє, Іі и Її. В 1932—1990 годах буква Ґ отсутствовала, а мягкий знак стоял последней буквой. Также есть много слов с использованием апострофа, применяется украинский апостроф аналогично русскому разделительному Ъ или разделительному Ь без смягчения предыдущего согласного.

Ѣ, ѣ — буква исторической кириллицы и глаголицы, ныне употребляемая в церковнославянском языке, русской и болгарской дореформенных орфографиях.

Орфогра́фия — единообразие передачи слов и грамматических форм речи на письме, а также изучающий это раздел лингвистики.

Украи́нский язы́к — язык восточнославянской группы славянской ветви индоевропейской языковой семьи, национальный язык украинского народа. Распространён главным образом в Украине, а также в России, Белоруссии, Казахстане, Польше, Словакии, Румынии, Молдавии, Венгрии, Сербии и среди потомков эмигрантов в Канаде, США, Аргентине, Австралии и в других странах. Является государственным языком Украины. В ряде государств Центральной и Восточной Европы, в которых украинцы, как правило, расселены компактно, украинский имеет статус языка национального меньшинства или регионального языка.

Евгений Иеронимович Желеховский — галицкий общественный деятель, писатель и филолог.
Племянник Иустина Желеховского (1821–1900) — галицко-русского писателя, драматурга и преподавателя.

Ґ, ґ — пятая буква украинского алфавита. Обозначает взрывной звук [ɡ], в отличие от фрикативного звука [ɦ], который обозначается буквой Г. Также используется в вариантах русинского алфавита, классическом правописании белорусского языка, в кириллических вариантах цыганской и урумской письменности.

Ь, ь — буква большинства славянских кириллических алфавитов: 28-я в болгарском, 29-я в белорусском, 30-я в русском и 31-я в украинском ; из сербского исключена в середине XIX века, в македонский, построенный по образцу нового сербского, не вводилась. Самостоятельного звука не обозначает, может рассматриваться как диакритический знак, модифицирующий значение предыдущей буквы. В украинском также используется в сочетании ьо, соответствующем русской букве Ё после согласных; в современной болгарской орфографии только так и используется. Также состоит в алфавитах некоторых неславянских языков, в письменностях которых может встречаться в неожиданных позициях: например, после гласных букв. В кириллице обычно считается 31-й по порядку и выглядит как
; в глаголице по счёту 32-я, выглядит как
. Числового значения не имеет.

І, і — буква кириллицы, входящая в белорусский, украинский, казахский кириллический, коми, хакасский, русинский и церковнославянский алфавиты, также использовавшаяся в русской дореформенной орфографии. Восходит к старославянской букве
и далее к греческой йоте (Ι), прототипом которой была финикийская буква
(йод), обозначавшая полугласный [j]. В глаголице, как и в кириллице, для звука [и] имелись две буквы:
и
. Обычно считают первую из них соответствующей кириллическому И, а вторую — кириллическому І, но есть и противоположное мнение.
«Еры́жка» — название фонетических систем записи украинского языка неизменённой русской азбукой, применявшихся с XVIII по начало XX века. Ерыжкой пользовались, например, И. П. Котляревский и Т. Г. Шевченко.
Реформа была проведена постановлением СНК БССР. Был введен свод правил грамматики, который действовал до 1959 года.
Руси́нская пи́сьменность в её современном виде имеет как минимум четыре варианта : русины в Воеводине и Славонии пользуются своим кириллическим письмом, созданным в 1923 году, словацкие русины используют кириллический алфавит, утверждённый в 1995 году в Словакии, также на кириллице основан алфавит польских русинов-лемков, закарпатские русины используют несколько вариантов кириллического алфавита. Буквы Ё, І, Ы и Ъ в южнорусинском алфавите не используют. Словацкая версия русинского алфавита отличается от украинской версии наличием букв Ы, Ë и Ъ. В лемковском алфавите нет букв Ë и Ї. На письме русинский язык использует кириллицу в нескольких вариантах. Различаются буквы г и ґ.
Правописа́ние «Руса́лки Днестрово́й» — первая фонетическая система правописания для украинского языка на основе адаптированной кириллицы. Альманах «Русалка Днѣстровая» был издан в 1837 году в городе Пешт Маркианом Шашкевичем, Иваном Вагилевичем и Яковом Головацким. Использование фонетического принципа орфографии мотивировалось в предисловии М.Шашкевича желанием придать «теперѣшному язикови истинноє лице; за-для-того держалисмо-ся правила: „пиши як чуєшь, а читай як видишь“».
Ле́мковский язы́к — название одной из региональных разновидностей карпаторусинского языка, распространённой в Польше. Имеет кодифицированную форму, нормы которой закреплены в «Грамматике лемковского языка». Данная грамматика была принята практически всеми общественными организациями лемков, выступающими за придание лемковскому статуса самостоятельного языка. Основой для лемковской литературной нормы стали лемковские говоры Польши. Исторически эти говоры были распространены в Лемковине, одном из регионов на юго-востоке современной Польши. В настоящее время носители указанных говоров населяют в основном западнопольские воеводства — Нижнесилезское, Любушское и другие. Ряд исследователей рассматривают лемковский как миноритарный язык. В Польше с 2005 года лемковский официально признан языком этнического меньшинства.
Болга́рская дорефо́рменная орфогра́фия — орфография болгарского языка, действовавшая до её реформы в 1945 году.

Пря́шевско-руси́нский язы́к — кодифицированная форма карпаторусинского языка в Словакии, одна из двух литературных форм, созданных русинами лемковского диалектного ареала наряду с лемковским литературным языком в Польше. Официально декларация о кодификации словацкого варианта русинского литературного языка была принята в 1995 году. Основой для пряшевской литературной нормы стали говоры Северного Земплина. Область распространения русинских (южнолемковских) говоров, для носителей которых пряшевский является стандартным — Пряшевщина, один из регионов на северо-востоке Восточной Словакии.
Глаго́л в ле́мковском литерату́рном языке́ — знаменательная часть речи лемковского литературного языка, выражающая процесс. Характеризуется грамматическими категориями времени (час), лица (особа), наклонения (спосiб), залога (сторона), вида (вид), числа (число), а также в прошедшем времени и сослагательном наклонении — категорией рода (рiд).
Икавизм — явление в вокализме украинского языка, заключающееся в историческом переходе звуков [ě] (ять), [o], [е], [у], при их нахождении в закрытом слоге, в звук [i]. Примеры: дѣдъ→дід, конь→кінь, осень→осінь. Возникло вследствие процесса падения редуцированных гласных [ь] и [ъ], состоявшегося в XI—XIII веках, и развивалось в несколько этапов: удлинение гласных, дифтонгизация, сужение, образование нового ятя, совпадение с [i] в закрытых слогах. Является одной из важнейших черт, отличающих украинский язык от древнерусского.

За́падные карпаторуси́нские го́воры — одна из двух больших групп говоров карпаторусинского языка, противопоставленная на всех языковых уровнях говорам восточной группы. Распространена в западной части карпаторусинского ареала на территории карпатских регионов северо-востока Словакии и на северо-востоке Венгрии. Отчасти носители указанных говоров населяют разные регионы Польши и Украины. Ранее в западный карпаторусинский ареал входила территория на юго-востоке Польши (Лемковина), примыкающая к северо-восточным районам Словакии, но после депортаций местного населения в 1944 году на Украину и в 1947 году — в другие районы Польши восточнославянских говоров там практически не осталось. По охвату территории и числу носителей западный карпаторусинский ареал в настоящее время значительно уступает восточному.

Востóчные карпаторуси́нские го́воры — одна из двух основных групп говоров, образующих диалектный ареал карпаторусинского языка. Отличается от группы западных карпаторусинских говоров на всех уровнях языка — по фонетическим, морфологическим, синтаксическим и лексическим признакам. Занимает восточную часть карпаторусинского ареала, расположенного на территории Закарпатской области Украины и частично в соседних с ней районах Словакии и Румынии. По занимаемому ареалу и числу носителей группа восточных карпаторусинских говоров является более крупной и многочисленной, чем западная группа.
Фонологический строй пряшевско-русинского языка характеризуется фонемным инвентарём, состоящим из 7 гласных и 32 согласных фонем. В системе вокализма отмечается наличие характерной для карпаторусинского ареала гласной заднего ряда ы (ɯ̽), отличающейся по звучанию от гласной среднего ряда ы (ɨ) русского языка и отсутствующей в системе гласных украинского языка и его диалектов, а также в системе гласных южнорусинского языка. В ряде позиций происходит так называемое сужение гласных о и е: доля [ˈдôл’а], стром [стром] — в стромі [w ˈстрôмі], береза [беˈреза] — на березї [на бêˈрêз’і]. Одной из характерных черт пряшевско-русинского вокализма является наличие гласной i на месте новозакрытого *о и чередование i с гласной о в открытом слоге: кiнь «конь» — коня «коня». В закарпатско-русинском вокализме в этой позиции преобладают гласные у, ÿ: кунь, кÿнь. Для системы консонантизма пряшевско-русинского языка характерно противопоставление твёрдых и мягких (палатализованных) согласных, отсутствующее, в частности, в южнорусинском языке. В отличие от лемковской литературной нормы в пряшевской отсутствуют палатальные шипящие: ɕ < sʲ (с’) и ʑ < zʲ (з’). Как и в словацком языке, в пряшевско-русинском отмечается озвончение глухих согласных перед сонорными в формах глагола 1-го лица множественного числа повелительного наклонения, а также озвончение глухих в позиции конца слова перед сонорными согласными и гласными, находящимися в начале следующего слова. Помимо этого, перед сонорными согласными и гласными, с которых начинаются имена существительные и местоимения, озвончаются предлоги: к нам [ґ нам] «к нам», з обома [з обома] «с обоими». Ударение в пряшевско-русинском, как и во всём восточном карпаторусинском ареале, свободное (разноместное). Оно противопоставлено фиксированному парокситоническому ударению, характерному для южнорусинского языка и западного карпаторусинского ареала.