Слова назидания

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Слова назидания Абая
каз. Абайдың қара сөздері
Современный экземпляр
Современный экземпляр
Жанрпроза, поэма, философия
АвторАбай Кунанбаев
Язык оригиналаказахский
Дата написания1890—1898
Дата первой публикации1918
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

Слова́ назида́ния Аба́я (каз. Абайдың қара сөздері) — фундаментальное произведение казахского акына и просветителя Абая Кунанбаева, которое состоит из 45 кратких притч и философских трактатов. В этой прозаической поэме поднимаются проблемы национального воспитания и мировоззрения, морали и права, истории казахов.

Абай написал «Слова назидания» на склоне лет, уже познав искушения власти и тяготы земных дел, признание народа и потерю близких. Они распространялись путём их включения в каждую новую рукописную книгу.[1] Некоторые из «Назиданий» были впервые опубликованы уже после смерти акына (1904 год) на страницах журнала «Абай» в 1918 году.

Многие умозаключения и поучительные выводы из книги актуальны и сегодня, они точно описывают старые, невыкорчеванные проблемы народа.[2]

Переводы

Труд Абая переведён на многие языки мира, среди которых русский, китайский, французский и другие.

Больше всего переводов сделано на русский язык. Ещё в 1945 г. к 100-летию со дня рождения Абая, в издательстве «Художественная литература» вышел сборник избранных переводов его произведений на русский язык, содержавший перевод Виктора Шкловского под названием «Назидания»[3]. Позднее этот перевод выходил в свет в 1954 и 1979 гг. Также известны переводы казахского писателя Сатимжана Санбаева под названием «Слова назидания» (1970 год) и писателя Ролана Сейсенбаева, который называется «Книга слов» (1992-1993 гг.)[4].

Кроме того, имеется переложение в стихах[5] на русском языке, выполненное архимандритом Геннадием[6].

В 1995 году она была переведена на китайский язык и издана в Пекине[7]

На немецкий язык «Слова назидания» были переведены в 2001 году Ларисой Захаровой. Первоначально книга вышла в Казахстане, а в 2010 году её решили опубликовать и в Германии.[8]

В 2010 году книга Абая впервые переведена и издана на таджикском языке под названием «Панднома». Выступая на презентации, переводчик, публицист и абаевед Фатхулло Азизов отметил высокий жизненный статус книги, назвав её школой человечества.[9]

«Слова назидания» также переведены на узбекский, татарский, турецкий, английский, монгольский языки[10], также французский, латышский[11], корейский[12], вьетнамский.

Примечания

  1. Абай: «Слова назидания» Архивная копия от 25 ноября 2004 на Wayback Machine — Татарский мир.
  2. 165 лет одиночества Абая Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine — Радио Азаттык.
  3. Кунанбаев А. Избранное. Под ред. Л. Соболева. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1945.
  4. Абай на языке Шиллера и Гёте Архивировано 3 ноября 2011 года.
  5. Епископ Геннадий (Гоголев) Слова Назидания Великого Абая в стихах. Дата обращения: 11 января 2019. Архивировано из оригинала 11 января 2019 года.
  6. Слова Назидания Великого Абая в стихах Архивная копия от 13 февраля 2012 на Wayback Machine — Митрополичий округ в РК
  7. Абай. «Книга слов», Пекин, 1995.
  8. В год Германии в РК «Слова назидания» Абая будут изданы в дружественной стране на немецком языке Архивная копия от 29 мая 2019 на Wayback Machine.
  9. «Слова назидания» Абая это школа человечества Архивная копия от 28 июня 2010 на Wayback Machine — Казинформ, 23.06.2010.
  10. Слова Назидания на языках мира. Дата обращения: 11 января 2019. Архивировано из оригинала 5 января 2019 года.
  11. «Слова назидания» Абая перевели на латышский язык. Дата обращения: 11 января 2019. Архивировано 11 января 2019 года.
  12. Презентация первого перевода Абая на корейский прошла без шума. Дата обращения: 11 января 2019. Архивировано 11 января 2019 года.

Ссылки