
Акаде́мия эспера́нто — независимая организация, занимающаяся нормированием языка эсперанто. Её основной задачей является сохранение и защита основополагающих принципов эсперанто и наблюдение за его развитием; кроме того, в её функции входит регистрация и официализация изменений в языке, наиболее устоявшихся в процессе его развития. Академия издаёт документы, являющиеся дополнениями к «Основам эсперанто», фиксируя принятые носителями языка новшества, а также даёт заключения по спорным вопросам, касающимся использования эсперанто.
Изда́тельство «Импэ́то» — российское издательство.

Моисе́й (Михаи́л) Ца́левич Бронште́йн — эсперантист, инженер, писатель, переводчик, поэт, автор и исполнитель песен, ведущий культурной программы всемирных конгрессов эсперантистов. Автор нескольких книг, выпустил несколько аудиокассет и компакт-дисков с песнями. В 2003 году стал лауреатом литературной премии им. Антония Грабовского. В 2022 году стал первым лауреатом премии международной Академии эсперанто за роман «Я звёзды впряг в свои мечты...».

Никола́й Ива́нович Хохло́в — русский поэт, переводчик, литературный критик, драматург на языке эсперанто, экономист.
Спесми́ло — устаревшая десятичная международная денежная единица, которую предложил ввести в 1907 году швейцарский математик и эсперантолог Рене де Соссюр. Спесмило использовалось до Первой мировой войны в качестве расчётной единицы несколькими британскими и швейцарскими банками, прежде всего «Эсперантистским чековым банком». Этот банк был основан в 1907 году в Великобритании немцем Хербертом Хёвлером и просуществовал до 1918 года, в 1914 году в нём обслуживалось 730 счетов в 320 городах и 43 странах.

Сте́ло — международная денежная единица, использовавшаяся движением эсперантистов в 1945—1993 годах. Прототипом для стело послужил спесмило, денежная единица эсперантистов, существовавшая перед Первой мировой войной. Универсальная лига эсперантистов, образованная в подполье в 1942 году, чеканила монеты и купоны с номиналом, выраженным в стело, и продавала их в качестве сувениров.
История эсперанто — история развития планового языка, разработанного в 1870—1880 годах Лазарем Людвигом Заменгофом и впервые опубликованного в 1887 году. Число говорящих росло постепенно, хотя язык не имел большой поддержки со стороны правительств или международных организаций, а иногда и вовсе был запрещён или подавлялся.
Энциклопе́дия эспера́нто — энциклопедия об эсперанто и эсперанто-движении, изданная в 1934 году будапештским издательством Literatura Mondo. На несколько последующих десятилетий эта книга стала наиболее полным обзорным изданием по истории эсперанто и эсперанто-культуре, представлявшем также значительное количество биографий эсперантистов разных стран. Как источник по истории эсперанто энциклопедия сохраняет важное значение до сих пор.

Эсперанто-литература — оригинальная и переводная литература на языке эсперанто.

Музыкальная культура эсперанто — песни, которые написаны, записаны и исполнены на эсперанто. Знания языка и музыкальный уровень эсперанто-артистов сильно варьируется. Некоторые из них, не разговаривая на языке, поют, выучив текст на память. Также можно встретить эсперанто в популярной музыке.

Международный эсперанто-музей — музей языка эсперанто, расположенный в Вене и принадлежащий Австрийской национальной библиотеке.

Эдмо́н Прива́ — франкоговорящий швейцарский эсперантист, историк, профессор Женевского университета, писатель, журналист. Первый историк эсперанто-движения.

Эсперантоло́гия — подраздел частной интерлингвистики, теория языка эсперанто. По мнению многих исследователей, эсперантология изучает не только развитие и функционирование эсперанто, но также различные сферы его применения и само эсперанто-сообщество — его историю и структуру, поскольку все эти феномены весьма трудноотделимы друг от друга.

Хектор Ходлер — швейцарский эсперантист, оказавший большое влияние на раннее эсперанто-движение.

Междунаро́дная эспера́нто-ли́га — международная ассоциация эсперантистов, которая возникла в связи с расколом Всемирной ассоциации эсперанто в 1936 году. Существовала на протяжении 11 лет, до воссоединения мирового эсперанто-движения в 1947 году.

Эрне́ст Ка́рлович Дре́зен — российский и советский интерлингвист и эсперантолог, руководитель Союза эсперантистов советских республик.

Изра́иль Лейзеро́вич — польский эсперантский прозаик и журналист; выступал под псевдонимом Georgo Verda.

«Летняя эсперанто-школа» (эсп. Somera Esperanto-studado; сокр. SES) — ежегодное мероприятие, проводимое международной молодёжной организацией эсперантистов E@I. Целью мероприятия является обеспечение возможности качественного обучения нейтральному языку эсперанто в процессе летнего отдыха на природе.

Конференция по применению эсперанто в области науки и техники (эсп. Konferenco pri Aplikoj de Esperanto en Scienco kaj Tekniko; сокр. KAEST) — серия семинаров и конференций, специализирующихся на научно-техническом применении языка эсперанто, проводятся на территории Чехии и Словакии. Между 1978 и 1989 гг. мероприятие организовала научно-техническая секция чехословацких эсперантистов, под названием Семинар о применении эсперанто в науке и технике (эсп. [Seminario pri] Apliko de Esperanto en Scienco kaj Tekniko; сокр. [S]AEST). После паузы с 1998 Чешский союз эсперантистов продолжил традицию в сотрудничестве с агентством KAVA-PECH. С 2010 организацию мероприятия взяла на себя компания E@I.

Иво Лапенна — профессор права Югославии. Пропагандист языка эсперанто, работал президентом Всемирной ассоциации эсперанто с 1964 по 1974 год. Известен как оратор на эсперанто, автор ряда книг и соавтор Резолюции Монтевидео от 1954 года, в которой ЮНЕСКО признал язык эсперанто.