
Кири́ллица — один из двух древнейших славянских алфавитов, восходящий к греческому алфавиту и сложившаяся на рубеже IX—X веков буквенная письменность. Лежит в основе письменностей, используемых для различных языков в Юго-Восточной Европе, Восточной Европе, на Кавказе, в Центральной, Северной и Восточной Азии. Первой формой этого алфавита была старославянская кириллица, созданная для старославянского языка. Наименование восходит к имени миссионера Кирилла, хотя самим Кириллом была создана не кириллица, а другой алфавит для старославянского языка — глаголица. Cтарославянская кириллица была разработана в Первом Болгарском царстве в среде учеников Кирилла и Мефодия. Среди исследователей имеется также точка зрения, теряющая свою актуальность, что Кириллом была составлена именно кириллица, а глаголица является вторым по времени создания славянским алфавит.
Традиционно возникновение письменности связывалось с деятельностью богов и культурных героев, однако в соответствующих мифологиях письменность зачастую выступает как одна из функций более широкого спектра. Доминирование устной традиции, предшествовавшей возникновению письменности, сказалось на отсутствии подобного персонажа в греческой мифологии: напротив, в образе Гомера, легендарного создателя греческого эпоса, подчёркивается слепота.

Ара́бский алфави́т — алфавит, используемый для записи арабского языка и, чаще всего в изменённом виде, некоторых других: в частности, для записи персидского, пушту, урду, некоторых курдских диалектов, уйгурского, узбекского, казахского, киргизского в XIX веке и начале XX века и др.

В данном списке представлены языки, которые используют или когда-либо использовали алфавит на основе кириллицы. Большая часть символов кириллицы различных языков присутствует в Юникоде.
Азербайджа́нская письменность — письменность, используемая для записи азербайджанского языка. За время своего существования функционировала на разных графических основах и неоднократно реформировалась. В настоящее время для записи азербайджанского языка существуют три официальные графические системы: в Азербайджане — на латинице, в Иране — на арабском письме, в России (Дагестан) — на кириллице.

Романиза́ция или латиниза́ция — передача нелатинской письменности в латинскую письменность. Передача названий обеспечивается, главным образом, двумя различными способами: транскрипцией и транслитерацией.
Латиниза́ция — кампания по переводу письменностей народов СССР на латиницу, проводившаяся в 1920-е — 1930-е годы.
Ку́рдская пи́сьменность — системы записи, используемые для курдского языка (языков). У курдов нет единообразной письменности и в настоящее время, независимо от принадлежности к конкретному диалекту, используются алфавиты на латинской и арабской графических основах. Езиды Армении пользуются кириллицей. Исторически для записи курдского языка использовались и другие системы письма. До начала XX века алфавит на основе арабской письменности был единственным, использовавшимся для курдского языка
Перси́дская письменность — модифицированный вариант консонантной арабской письменности, приспособленный изначально для записи персидского языка (фарси). Современный вариант персидской письменности насчитывает 32 буквы и отличается от арабской прежде всего четырьмя дополнительными буквами для обозначения звуков, отсутствующих в арабском языке. В настоящее время используется для записи фарси — официального языка Ирана, а также его восточного варианта в Афганистане — языка дари. Из персидского варианта арабского письма возникли письменности других языков Ирана, Южной и Средней Азии.
Узбекская письменность — письменность узбекского языка. За время своего существования несколько раз меняла свою графическую основу и неоднократно реформировалась. В настоящее время для записи узбекского языка используется латиница, кириллица и арабское письмо.
Письменности народов России и бывшего СССР.
Кириллиза́ция — процесс перевода письменностей народов СССР, Монголии и ТНР с латинской на кириллическую графику в 1930—1940-е годы.

Таджикская письменность — письменность, используемая для записи таджикского языка. За время своего существования функционировала на разных графических основах и неоднократно реформировалась. В настоящее время таджикская письменность функционирует на кириллице. В истории таджикской письменности выделяются следующие этапы:
- IX век — 1930 год — письменность на основе арабского алфавита
- 1930—1940 годы — письменность на латинской основе
- с 1940 года — современная письменность на основе кириллицы

Ş, ş — буква расширенной латиницы. В большинстве языков используется для обозначения глухого шипящего спиранта [ʃ]. Происходит из буквы Ç.
Кумыкская письменность — письменность кумыкского языка. За время своего существования несколько раз меняла свою графическую основу. В настоящее время кумыкская письменность функционирует на кириллице. В истории кумыкской письменности выделяется 3 этапа:
- до 1928 года — письменность на основе арабского письма
- 1928—1938 — письменность на основе латиницы
- с 1938 — письменность на основе кириллицы

ʙ — буква расширенной латиницы. Использовалась в качестве строчной формы буквы B в ряде алфавитов во время латинизации. Также используется в международном фонетическом алфавите для обозначения губно-губного дрожащего согласного. В уральском фонетическом алфавите обозначает частично оглушённый губно-губной взрывной согласный.
Ваханская письменность — письменность ваханского языка. Язык распространён на территории четырёх государств — Афганистана, Китая, Пакистана и Таджикистана, что обусловило разнообразие применяемых систем письменности. Первые записи ваханского языкового материала в научных целях относятся к 1830-м годам. Позднее лингвистические материалы по ваханскому языку неоднократно публиковались европейскими и советскими учёными с применением различных видов транскрипций, преимущественно на основе латиницы. Однако собственную письменность язык получил только в 1980-е годы. В настоящее время ваханский язык использует следующие системы письма:
- арабское письмо — в Афганистане
- кириллица — в Таджикистане
- латиница — в Китае и Пакистане.
Байтурсуновский арабский алфавит — алфавит для казахского языка на основе арабского письма, разработанный лингвистом Ахметом Байтурсыновым. Он создал первую версию в 1912 году и дорабатывал правила письма в 1912—1924 годах.
Языковая политика СССР была разной в разные периоды его существования. С 1917 года по начало 1930-х в рамках политики коренизации советская власть поддерживала расширение социальных функций коренных языков народов СССР. Для них создавались алфавиты на основе латиницы и литературные стандарты, государство развивало культуру и массовое образование на этих языках. С приходом к власти Иосифа Сталина языковая политика изменилась: коренизация была свёрнута, а вместо неё началась русификация. Преподавание на коренных языках в школах и вузах ограничивалось, сокращалось издание литературы, языки СССР переводились на кириллицу. К 1950-м годам русский закрепился в статусе престижного языка, дающего доступ к образованию, культуре и иногда к определённым сферам занятости. В 1950—1980-х годах русификация по инерции продолжалась, хотя государство обычно не имело никаких глобальных планов в языковой политике. Вместе с тем параллельно с русификацией в республиках СССР титульные языки вытесняли другие коренные языки. Противоречия в отношении к языковой политике повлияли на развитие многих этнических конфликтов во время Перестройки.

Ру́сская лати́ница Я́ковлева — неосуществлённый проект латинизации русской письменности, подготовленный в 1929—1930 годах коллективом учёных под руководством советского языковеда Николая Феофановича Яковлева. Предлагалось перевести русское письмо на латинскую графическую основу как наиболее распространённую в мире. Учёные исходили из популярного в 1920-е годы представления о скорой мировой революции и необходимости унификации систем письма. В частности, одной из целей кампании была борьба с религией.