Суриц, Елена Александровна

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Елена Александровна Суриц
Дата рождения17 мая 1929(1929-05-17)[1]
Дата смерти15 февраля 2022(2022-02-15)[2][1] (92 года)
Место смерти
Страна
Род деятельностипереводчица
ОтецАлександр Ефимович Ниточкин
СупругКонстантин Петрович Богатырёв
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

Еле́на Алекса́ндровна Су́риц (в замужестве Богатырёва; 17 мая 1929[1] — 15 февраля 2022[2][1], Москва) — советский и российский переводчик прозы и драматургии с английского, немецкого, французского, шведского, норвежского и датского языков. Член Союза писателей Москвы.

Биография

Переводы

В переводе Суриц публиковались произведения Джонатана Свифта, Джейн Остин, Мэри Шелли, Хораса Уолпола, Вальтера Скотта, Шарлотты Бронте, Эдгара По, Александра Дюма (отца), Чарльза Диккенса, Томаса Пикока, О. Генри, Оскара Уайльда, Редьярда Киплинга, Гилберта Честертона, Вирджинии Вулф, Томаса Вулфа, Уильяма Батлера Йейтса, Лесли Поулза Хартли, Уильяма ГолдингаПовелитель мух»), Сэмюэла Беккета, Дилана Томаса, Джорджа и Уидона Гроссмит, Мюриэл Спарк, Берил Бейнбридж, Джона Бэнвилла, Джона Стейнбека, Трумена Капоте, Джона Диксона Карра, Бернарда Маламуда, Сола Беллоу, Райнера Рильке, Стефана Цвейга, Петера Бикселя, Эжена Ионеско, Августа Стриндберга, Кнута Гамсуна, Карен Бликсен, Пера Лагерквиста, Тарьея Весоса и других авторов, сценарии Ингмара Бергмана, стихотворения Л. Энглунда, скандинавские сказки. Многие из этих переводов были первыми переводами произведений этих авторов на русский язык.

Семья

Похоронена на Переделкинском кладбище вместе с мужем[3].

Признание

  • 1994 — лауреат премии «Инолит»[4].
  • 2006 — лауреат премии Британского Совета «Единорог и лев»[4]
  • 2007 — лауреат премии «Мастер»[4].
  • 2010 — лауреат премии «Инолит»[4] за перевод романа Роберта Ная «Миссис Шекспир. Полное собрание сочинений».

Примечания

Литература

Ссылки