
Васи́лий Миха́йлович Алексе́ев — русский советский филолог-китаист, нумизмат, переводчик китайской классической литературы. Действительный член АН СССР. Дядя историка Ю. Г. Алексеева.

Ли Бо или Ли Тай-бо — китайский поэт времён династии Тан. Известный как «бессмертный в поэзии», Ли Бо принадлежит к числу самых почитаемых поэтов в истории китайской литературы и считается одним из крупнейших мировых поэтов. Он оставил после себя около 1100 произведений.

Анри́ Ги́ршевич Волохо́нский — русский поэт, прозаик и переводчик, драматург, философ, учёный-эколог.

Илья́ Серге́евич Смирно́в — советский и российский синолог. Автор более 100 публикаций. Кандидат филологических наук. Директор Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ.

Сен-Жон Перс — литературный псевдоним французского поэта и дипломата Алекси́са Леже́, лауреата Нобелевской премии по литературе (1960).

Вале́рий Переле́шин — русский поэт, переводчик, журналист, мемуарист «первой волны» эмиграции.

Бо Цзюйи́ — китайский поэт эпохи Тан. Брат Бо Синцзяня и троюродный брат канцлера Бай Миньчжуна. Сравнивал себя с гением стихов или демоном стихов. Жил в городе Тайюань провинции Шаньси. Родился в городе Синьчжэн провинции Хэнань. Его эссе характеризуются краткостью и особой остротой. Особенно преуспел в стихосложении в жанре «ши». Этого поэта можно назвать одной из знаковых фигур в эпоху средней Тан. Произведения написаны доступным языком. Простота языка доходит до такой степени, что «даже старуха может понять».

Оуя́н Сю — китайский государственный деятель, историограф, эссеист и поэт эпохи Сун. Его многосторонние дарования ставят его вровень с деятелями европейского Возрождения.

«Лисао» — китайская классическая поэма. По указанию Сыма Цяня, принадлежит кисти Цюй Юаня, известного поэта и государственного деятеля царства Чу.
Индийская литература — литература народов Индии, воспитанных в традициях культуры этих народов.

Китайская поэзия — одна из древнейших национальных поэтических традиций в мире. Традиционная поэзия Китая, известная на протяжении трёх тысячелетий, разделена на «ши», «цы» и «цюй», а также «фу». С начала XX века существует также развитая поэзия, основанная на западной традиции. Все традиционные формы китайской поэзии рифмованы, но не все рифмованные тексты в древнем Китае классифицированы как поэзия — например, строки из «Книги Перемен» часто рифмованы, но это не рассматривается как поэзия.

Адонис (Адунис, араб. أدونيس, настоящее имя Али Ахмад Саид Асбар — сирийский поэт и эссеист. Жил в основном в Ливане и во Франции. Автор более 20 книг на родном арабском языке, считается наиболее значительным представителем движения «Новой поэзии».
Коре́йская поэ́зия исполнялась или была написана на корейском языке или корейским народом. Традиционная корейская поэзия в исполнении пелась. До 20 века корейская поэзия в большинстве была написана на ханча на классическом китайском.

Литерату́ра Вьетна́ма (вьет. Văn học Việt Nam, тьы-ном 文學越南, ван хок вьет нам) — литература, созданная жителями Вьетнама, также в состав вьетнамской литературы часто включаются произведения, созданные вьетнамоговорящими людьми, проживающими в других странах.
Ван Цзи — китайский поэт времен империи Тан. Его произведения входят в антологию Триста танских поэм.

И́горь Само́йлович Лисе́вич — советский и российский востоковед-китаист. Доктор филологических наук.
Шэнь Юэ́ — китайский политический деятель, ученый, буддистский идеолог, историк, писатель и поэт времен империй Южная Ци и Лян.

Цзя И — китайский государственный служащий, писатель и поэт времен империи Хань.
Вэнь фу или «Ода [о] вэнь», «Ода [об] изящной словесности», «Ода изящному слову» — важное литературное сочинение эпохи Шести династий, написанное поэтом и государственным деятелем Лу Цзи, в котором излагаются философские основы китайской поэзии и её риторические формы. Степень его влияния на формирование китайской литературной эстетики сравнима только с произведением литературного критика шестого века Лю Се «Вэнь син дяо лун». «Вэнь фу» неоднократно переводилась на европейские языки. На русский язык «Вэнь фу» переведена академиком В. М. Алексеевым под названием «Ода изящному слову».
Вэнь сюань —, «Избранные произведения изящной словесности», «Литературный изборник» — одна из первых и наиболее ранних литературных антологий, составленная группой китайских ученых под руководством Сяо Туна (501—531 гг.), наследного принца династии Лян (502—557 гг.). В ней содержатся 578 поэтических и прозаических произведений 129 авторов. Весь материал распределён по тридцати семи жанрам; отобраны лучшие произведения поэзии и прозы от эпохи Чжоу до эпохи Лян. Произведения народного творчества и конфуцианских классиков в антологию не вошли.