
Тэрухито (昭仁), Император Сакурамати (桜町天皇) — 115-й правитель в истории Японии, правил с 13 апреля 1735 по 9 июня 1747. Титул: Вака-но-мия (若宮).

Повесть о доме Тайра (яп. 平家物語 хэйкэ моногатари) — японское средневековое предание о разгроме клана Тайра кланом Минамото в борьбе на протяжении XII столетия. В основе повествования — судьба полководца Тайра-но Киёмори и дома Тайра (Хэйкэ). Вдохновил огромное количество произведений разных жанров, что делает этот роман одним из наиболее влиятельных произведений японской литературы. Известен во множестве вариантов, называется число около 100. Варианты условно делят на «рассказываемые» (катарибонкэй) и «читаемые» (ёмихонкэй).

Вака (яп. 和歌, букв. «японская песнь») — японский средневековый поэтический жанр. Название жанра вака возникло в период Хэйан для отличия собственно японского поэтического стиля от преобладавшего в то время жанра китайской поэзии канси (яп. 漢詩), знание которой было обязательно для каждого аристократа.

Хякунин иссю — вид антологии японских стихотворений-вака. Принцип, по которому составляется такая антология: «сто стихотворений ста поэтов», от каждого поэта — по одному стихотворению. Наиболее известная Хякунин Иссю — Огура Хякунин Иссю, составленная Фудзивара-но Тэйка. Зачастую, когда говорят «хякунин иссю», имеют в виду именно этот сборник.
«Тридцать шесть бессмертных» (яп. 三十六歌仙 Сандзю: роккасэн) — составленный в Средние века список величайших поэтов Японии. Существует также список величайших поэтесс периода Камакура, составленный из придворных дам (яп. 女房三十六歌仙 нё:бо: сандзю: роккасэн).

Ута-гарута (яп. 歌ガルタ, «песенные карты») — японская настольная игра, в которой игроки должны идентифицировать разложенные на столе карты с текстом стихотворений с теми, что находятся на руках.

Фудзивара-но Садаката (яп. 藤原定方, 873—932) — японский поэт, известный также как Сандзё-но Удайдзин или Сандзё Удаидзин (三条右大臣).

Фудзивара-но Канэсукэ японский вака-поэт середины эпохи Хэйан аристократ из клана Фудзивара. Он включён в список «Тридцати шести бессмертных поэтов» и его стихотворение вошло в антологию «Хякунин иссю».

Минамото-но Мунэюки — аристократ и японский вака-поэт периода Хэйан.

Укон, также Госпожа Укон (яп. 右近 X век) — японская поэтесса периода Хэйан. Она была также придворной дамой при Фудзивара-но Онси, императрице, супруге императора Дайго.

Мибу-но Тадами — японский вака-поэт и аристократ середины периода Хэйан, один из Тридцати шести бессмертных поэтов.

Киёхара-но Мотосукэ или Киёвара-но Мотосукэ (яп. 清原 元輔, 908 — июнь 990) японский вака-поэт и аристократ периода Хэйан.

Фудзивара-но Ацутада, Тюнагон Ацутада или Гонтюнагон Ацутада (яп. 藤原敦忠, 中納言敦忠, 権中納言敦忠, 906 — 18 апреля 943) — японский вака-поэт и аристократ периода Хэйан из рода Фудзивара.

Фудзивара-но Асатада, также Тюнагон Асатада (яп. 藤原 朝忠, также 中納言朝忠; 910 — 19 января 966) — японский вака-поэт и аристократ периода Хэйан из рода Фудзивара.

Фудзивара-но Корэтада (яп. 藤原伊尹), также Фудзивара-но Корэмаса, или Кэнтокуко (яп. 謙徳公, 924—972) — японский государственный деятель, придворный, политик и вака-поэт периода Хэйан.

Сонэ-но Ёситада (яп. 曾禰好忠) — японский вака-поэт периода Хэйан.

Тайра-но Томомори (яп. 平 知盛, 1152—1185) — японский военачальник, один из предводителей рода Тайра.
Канси (яп. 漢詩) — в русском языке — специфический жанр японской поэзии: стихи, написанные японцами на китайском языке, обычно в четыре или восемь строк. Буквальное значение названия — «стихи Хань». Наибольшую популярность канси имел с начала периода Хэйан и до реставрации Мэйдзи. В Японии канси назывались также просто «си» (яп. 詩), от кит. трад. 詩, упр. 诗, пиньинь shī, палл. ши; собственно японская поэзия же носила традиционное название «ута» (яп. 歌, песня).

Хангаку Годзэн (яп. 坂額御前 Hangaku Gozen) — воительница-самурай, одна из немногих японских воинов-женщин, широко известная в истории и классической литературе.

Японская поэзия — важнейшая часть японской литературы. Наиболее ранние стихотворения сочиняли на старояпонском языке, затем поэтическая традиция разделилась на китаизированную канси и японскую вака. Современная поэзия попала в Японию в конце XIX века, однако классические жанры продолжают существовать и развиваться.