
Тана́х — название еврейской Библии, акроним названий трёх её разделов. Термин «Танах» вошёл в употребление в Средние века.
Араме́йские языки́ — группа языков в составе семитской языковой семьи. В древности имперский арамейский язык выполнял роль международного языка на значительной территории Ближнего Востока.

Царица Са́вская, X век до н. э. — легендарная правительница аравийского царства Саба (Шеба), чей визит в Иерусалим к царю Соломону описан в Библии.

Ашкена́зы — субэтническая группа евреев, сформировавшаяся в Центральной Европе.
Равви́н — в иудаизме учёное звание, обозначающее квалификацию в толковании Торы и Талмуда. Присваивается по получении иудейского религиозного образования; даёт право возглавлять конгрегацию или общину, преподавать в иешиве и быть членом религиозного суда. Раввин не является священнослужителем. В реформистском и консервативном течениях иудаизма раввином может быть и женщина.
Кни́га Юбиле́ев — ветхозаветная апокрифическая книга. Полный текст был найден в сороковых годах XIX столетия, до этого времени были известны только короткие отрывки, которые были приведены в сочинениях святителя Епифания Кипрского и блаженного Иеронима и в более поздних текстах — хронографах Георгия Синкелла, Георгия Кедрина и других византийских историков. Эфиопские евреи и Эфиопская православная церковь почитают её как каноническую.

Декларация Бальфура 1917 года — официальное заявление, содержавшееся в письме от 2 ноября 1917 года министра иностранных дел Великобритании Артура Бальфура одному из лидеров сионизма и главе британской еврейской общины Уолтеру Ротшильду, написанное для передачи Сионистской федерации Великобритании и Ирландии, которое выражало «благосклонность» британского правительства к сионистским устремлениям.
Евре́йско-араме́йские языки́ — совокупность арамейских языков и диалектов, на которых говорили и писали в еврейских общинах Плодородного Полумесяца, начиная с середины I тысячелетия до н. э. по наше время.

Курдистанские евреи — этнолингвистическая группа евреев, основными разговорными языками которых были еврейско-арамейские языки. До начала 1950-х годов жили в основном в Курдистане и соседних районах. Потом почти все переселились в Израиль.

Таргум — общее название для переводов Ветхого Завета на иудео-арамейский язык. В Танахе «таргум» — перевод персидского языка на арамейский. В Мишне «таргум» — перевод на любой язык.

Гебраи́стика — совокупность филологических дисциплин, занимающихся изучением древнееврейского языка (иврита) и письменности.

Онкелос — римлянин-прозелит, то есть перешедший в еврейство. Перевёл Тору на арамейский язык, который являлся разговорным в еврейской среде того времени. Благодаря своей простоте и понятности, перевод Онкелоса стал — с одобрения еврейских законоучителей — самым распространённым переводом Торы во всей еврейской диаспоре.

Пеши́тта — перевод христианской Библии на сирийский язык. Пешитта появилась до разделения сирийского христианства в V веке и принята как яковитами, так и несторианами.

Иудаи́зм, иуде́йская рели́гия — монотеистическая, этническая религия еврейского народа. Зародилась во 2-м тысячелетии до н. э. Является самой древней из ныне существующих монотеистических религий. Центральным положением иудаизма является строго монотеистическое учение о едином Боге. Иудаизм может определяться также как религиозное, национальное и этическое мировоззрение, культура и цивилизация, включающая в себя также светскую составляющую, философия и образ жизни евреев. Религиозные евреи рассматривают иудаизм как средство соблюдения Моисеева завета, который, согласно библейскому канону, был установлен между Богом и израэлитами, предками современных евреев. Религия исповедуется преимущественно евреями. Наряду с христианством и исламом иудаизм относится к авраамическим религиям. Как имеющий своим источником священные тексты иудаизм именуется также «религией книги».

Еврейская мифология, иудаистическая мифология — мифологические представления, распространённые в рамках еврейской культуры. Начала складываться в 1-м тысячелетии до н. э. у древних евреев на основе общей западносемитской мифологии.

Джордж Генри Борроу — английский писатель и путешественник, известный в своё время знаток цыганской культуры.

Самуил Давид Луццатто — итальянский исследователь в области еврейской филологии и Библии, поэт и переводчик, историк литературы.

Самаритя́нское Пятикни́жие — Священное Писание самаритян, записанное одной из разновидностей палеоеврейского письма. С текстологической точки зрения отличается от еврейской Торы, вошедшей в состав Танаха; изменения касаются орфографии и некоторых доктринальных моментов. Время оформления самаритянского Пятикнижия дискутируется; европейской библеистике оно стало известно в 1620-е годы по рукописи, привезённой Пьетро делла Валле из Сирии и впервые опубликовано типографским способом в 1631 году. Текст самаритянского Пятикнижия был опубликован в составе парижской (1645) и лондонской полиглотт (1657). Старейшие сохранившиеся рукописи датированы XII—XIII веками; ряд научных изданий был осуществлён в Великобритании и Германии в XIX—XX веках, исследования продолжили в США и Израиле. В составе кумранских находок были обнаружены и сильно фрагментированные рукописи прасамаритянского текста, отличия которого от современного не слишком велики. Самаритянское Пятикнижие имеет более 6000 отличий от масоретского текста, но в 1900 местах согласуется с Септуагинтой; считают, что протосамаритянский текст был одной из параллельных версий еврейского Писания, бытовавших в разных общинах Ближнего Востока. Причины, по которым основатели самаритянского сообщества избрали данный конкретный вариант, дискутируются в науке. Первый перевод на английский язык самаритянской Торы был выпущен Беньямином Цдакой и Шэрон Салливан в 2012 году.
Таргум Ионатана — вавилонский перевод (таргум) на арамейский язык раздела Невиим, приписываемый Ионатану бен-Уззиелю.

Сто семна́дцатый псало́м — 117-й псалом из книги Псалтирь. Замыкает группу Галель или Аллилуйных, состоящую из 112—117 псалмов. В христианской традиции относится к мессианским псалмам.