Фра́за:
- самая крупная фонетическая единица;
- отрезок речи с законченной интонацией.

Музыка́нт — специалист в области музыки или тот, кто занимается игрой на музыкальном инструменте; занимающийся музыкой профессионально или как знаток и любитель. Также, употребляется применительно к профессиям композитора, дирижёра, певца.
Жарго́н — социолект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системами.
Иере́й в Православной церкви ― рукоположённый священник, пресвитер, вторая степень православного священства.
Голубо́й цвет — группа оттенков синего с небольшим смещением в сторону зелёного, таким, что ещё совсем нет ощущения зелёного оттенка, либо просто светлые оттенки тонов синего диапазона. Спектральному голубому приблизительно соответствует оттенок 130 в цветовой системе Windows[] (00BFFF16). В более широком смысле голубой можно определить как синеватый или слабо-синий, в таком случае голубыми часто называют вещи, которые по контрасту с окружающими выделяются небольшим синим оттенком. Например, голубыми часто называют кровеносные сосуды, вены, поскольку когда они видны под кожей, то их цвет субъективно воспринимается, как выделяющийся синим оттенком.

У́тка — представитель птиц из нескольких родов семейства утиных: пеганки, нырковые утки, савки, речные утки, утки-пароходы, мускусные утки и крохали; всего более 110 видов. Распространены утки широко, в России более 30 видов.

Куро́к — деталь ударно-спускового механизма в современном огнестрельном оружии, предназначенная для разбивания капсюля и производства выстрела. Курок, как правило, представляет собой молоточек, который после спуска с боевого взвода совершает вращательное движение под действием боевой пружины и наносит удар по капсюлю .
Название заимствовано из польского языка, в котором слово kurek является калькой с немецкого Hahn .
…часть стрельного замка, кочеток, хватка, за которую взводят замок; в курок прежде вставляли кремень, ныне он служит молоточком и разбивает, при стрельбе, колпачок.
Толковый словарь Даля.

Моногра́мма — знак, составленный из соединённых между собой, поставленных рядом или переплетённых одна с другой начальных букв имени и фамилии или же из сокращения целого имени.
Ирий — в восточнославянской и восточнопольской мифологии древнее название рая и райского мирового дерева; мифическая страна, находящаяся на тёплом море на западе или юго-западе земли, где зимуют птицы и змеи.
И́мя — часть речи, дающая название для человека, продукта, идеи или концепции, обычно используемая для того, чтобы отличить его от других, принадлежащих к тому же классу.

Ко́мик, комедиа́нт — амплуа, а также актёр, исполняющий комические роли.
Украини́змы — слова, фразеологизмы, а также синтаксические и грамматические конструкции украинского языка, используемые в другом языке, в частности, в русском.

Ревера́нс — традиционный жест приветствия, женский эквивалент мужского поклона в западной культуре.

Жу́пел в церковнославянском языке — горящая сера, а также горящая смола, жар и смрад, пекло, смага, адская мука и страшилище.

Про́поведь в широком смысле — выражение или распространение каких-либо идей, знаний, истин, учений или верований, которое осуществляет их убеждённый сторонник.

Карава́й — свадебный пшеничный хлеб у славян на коровьем молоке, с куриными яйцами и сливочным маслом, большой, чаще всего круглый, который делят на свадьбе для угощения всех её участников. Обычно искусно украшенный. Формы каравая: колоб, лепёшка, пирог, каша, блины, хлебцы, зависят от типа печи.

Опу́шка ле́са — край леса шириной до 100 м, переходная полоса (экотон) между лесом из всех составляющих его ярусов лесной растительности и смежным типом растительности.

Швейца́р, придверник или портье́ — человек, чьей основной обязанностью является встреча посетителей у входной двери в какое-либо заведение.
Моска́ль в украинском, польском, белорусском языках и на иврите среди евреев Галиции — неофициальный этноним русских, языковое выражение этностереотипа. Экзоэтноним имеет отрицательно-коннотативный оттенок, то есть является «экспрессивным этнонимом» (этнофолизмом). В «Толковом словаре русского языка» в редакции 2008 года слово помечено как устаревшее.
Дермато́з — это название различных заболеваний кожи. Термином обозначают кожные поражения, которые характеризуются особыми проявлениями и причинами появления. Могут быть как врождёнными, так и приобретёнными.