
Гонко́нг , полное название — Специа́льный администрати́вный райо́н Гонко́нг — специальный административный район Китайской Народной Республики, один из ведущих глобальных городов и финансовых центров мира. Гонконг занимает первое место по ожидаемой продолжительности жизни и первое место среди городов мира по количеству самых высоких небоскрёбов. Действует как особая экономическая зона.
Пиньи́нь — система романизации для путунхуа. В Китайской Народной Республике (КНР) пиньинь имеет официальный статус.
Транскрипцио́нная систе́ма Уэ́йда — Джа́йлза — система романизации стандартного китайского языка (путунхуа), широко распространённая в странах Запада до введения китайской системы пиньинь.
Необходимость в транскрипции китайских иероглифов исторически возникла с расширением контактов Китая со странами и народами, имеющими свою фонетическую письменность. Одними из наиболее древних систем транскрипции являются арабская сяоэрцзин и маньчжурская тулэрги хэргэнь.

Нера́вные, или неравнопра́вные догово́ры — термин китайской политики и идеологии, используемый для обозначения договоров, заключённых в середине XIX — начале XX века между Цинской империей с одной стороны и европейскими государствами, США и Японией с другой — с точки зрения официальной китайской идеологии невыгодных для Китая и навязанных ему в свете экономического и военного превосходства иностранных держав.

Сэр Томас Стэмфорд Бингли Раффлз — британский колониальный администратор, один из наиболее известных «отцов» Британской империи, основатель современного Сингапура. Во время Наполеоновских войн организовал захват англичанами острова Ява. Известен также как эрудит-востоковед, знаток истории и культуры Нусантары, автор 2-томной «Истории Явы».

Ге́рберт А́ллен Джайлз[уточнить] — британский дипломат и синолог. Усовершенствовал систему романизации китайского языка (севернокитайский), разработанную Томасом Уэйдом и известную как Транскрипционная система Уэйда — Джайлза. Среди его основных работ — переводы Конфуция, Лао-цзы, Чжуан-цзы, а также публикация первого полного китайско-английского словаря.

Фрэнсис Эдвард Роудон-Гастингс, 1-й маркиз Гастингс — ирландско-британский политик и военный деятель, генерал-губернатор Индии с 1813 по 1823 год. Он взял дополнительную фамилию Гастингс в 1790 году в соответствии с волей своего дяди по материнской линии — Фрэнсиса Гастингса, 10-го графа Хантингдона. Именовался как Фрэнсис Роудон с рождения до 1762 года и лорд Роудон между 1762 и 1783 годами, граф Мойра в 1793—1816 годах.
Объединённая китайско-британская декларация по вопросу передачи Гонконга, официально известная как Объединённая декларация Правительства Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Правительства Китайской Народной Республики по вопросу о Гонконге была подписана премьер-министрами КНР и Великобритании Чжао Цзыяном и Маргарет Тэтчер 19 декабря 1984 года в Пекине.

Генри Поттинджер — 1-й баронет Поттинджер, британский колониальный чиновник, администратор и губернатор Гонконга, губернатор Капской области, генерал-губернатор Мадраса, генерал-лейтенант, тайный советник и кавалер Ордена Бани.

Джон Бауринг — британский колониальный чиновник и экономист, путешественник, лингвист, член палаты общин парламента Великобритании, губернатор Гонконга, кавалер Ордена Бани.

Сэр Джордж Томас Стаунтон — британский путешественник, востоковед, синолог и переводчик.

Барон Коттесло из Свонборна и Хардвика в графстве Бакингемшир — наследственный титул в системе Пэрства Соединённого королевства. Он был создан 2 марта 1874 года для консервативного политика, сэра Томаса Фримантла, 1-го баронета (1798—1890). Он заседал в Палате общин от Бекингема (1827—1846), занимал должности финансового секретаря казначейства (1834—1835), парламентского секретаря казначейства (1841—1844), министра по военным делам (1844—1845) и главного секретаря Ирландии (1845—1846). Он был сыном адмирала сэра Томаса Фримантла (1765—1819). Последний был депутатом Палаты общин от Сэндвича (1806—1807) и главнокомандующим британского флота в Средиземном море (1818—1820).

Сэр Джеймс Николас Сазерленд Мэтисон — шотландский политик и предприниматель, баронет. Вместе с Уильямом Джардином основал компанию «Jardine, Matheson & Co» (1832). В 1843—68 годах — член британской палаты общин от партии вигов.

Барон Браунлоу из Белтона в графстве Линкольншир — наследственный титул в системе Пэрства Великобритании.

Роберт Хотхун — влиятельный предприниматель и филантроп Британского Гонконга, рыцарь ордена Британской империи, был известен как «великий старец Гонконга». Владел недвижимостью на пике Виктории — в самом престижном районе гонконгской знати. Родоначальник разветвлённого делового клана, до сих пор играющего большое значение в экономике Гонконга и Макао.

Гун Цзычжэ́нь — китайский философ-неоконфуцианец, видный представитель Чанчжоуской школы, поэт и писатель времён империи Цин. Теоретические взгляды его не были систематизированы и нашли выражение во множестве небольших по объёму эссе, выпущенных в свет после кончины.

David Sassoon & Co. — торговая и промышленная компания, активно действовавшая в Британской Индии и Цинском Китае на протяжении XIX века и в первой половине XX века. Компания была основана в 1832 году Дэвидом Сассуном — сефардским купцом, который перебрался из Багдада в Бомбей и сколотил состояние на поставках пряжи, тканей, хлопка, джута и опиума. Его уважительно называли «экзилархом», а основанную им династию предпринимателей — «Ротшильды Востока». В период расцвета интересы David Sassoon & Co. распространялись на Индию, Китай, Японию и Великобританию.

Барон Эгремон — дворянский титул, создававшийся дважды: в 1449 году и в 1963 году.

Томас Фрэнсис Мигер — ирландский националист, активный участник движения «Молодая Ирландия» и участник восстания 1848 года, основатель Ирландской бригады, генерал армии Союза во время Гражданской войны в США.