
Ма́ори, или маорийский язык — самый южный из полинезийских языков австронезийской языковой семьи; национальный язык аборигенов Новой Зеландии и один из трёх её государственных языков, наряду с английским и жестовым. Наиболее близкородственные ему языки — кукский, таитянский и прочие языки Французской Полинезии.

Англи́йский язы́к — язык англо-фризской подгруппы западной группы германской ветви индоевропейской языковой семьи. Английский язык — важнейший международный язык, что является следствием колониальной политики Британской империи в XIX и первой половине XX века, а также мирового влияния Соединённых Штатов Америки в XX—XXI веках. Является одним из наиболее распространённых языков в мире. Существует значительное разнообразие диалектов и говоров английского языка.

Кита́йский язы́к — язык или языковая ветвь сино-тибетской языковой семьи, состоящая из множества идиомов, между которыми может полностью отсутствовать взаимопонятность. Является наиболее распространённой на 2024 год совокупностью языков и диалектов с общим числом говорящих в более 1,3 млрд человек.

Валли́йский язы́к, также уэ́льский язы́к или ки́мрский язы́к; самоназвание — Cymraeg «язык соотечественников», или y Gymraeg , в отличие от уэльского английского, относится к бриттской группе кельтских языков. Он распространён в западной части Британии — Уэльсе, а также Чубуте — колонии валлийцев-иммигрантов в регионе Патагонии в Аргентине. Валлийская письменность создана на основе латинского алфавита.
Наре́чие — неизменяемая самостоятельная часть речи, обозначающая признак действия, качества, другого признака или предмета. Слова этого класса отвечают на вопросы «где?», «когда?», «куда?», «откуда?», «почему?», «зачем?», «как?» и чаще всего относятся к глаголам и обозначают признак действия.
Части́ца — служебная часть речи, которая вносит различные оттенки значения, эмоциональные оттенки в предложении или служит для образования форм слова.
Э́ллипсис в лингвистике — пропуск в тексте или речи элемента предложения, который восстанавливается посредством контекста.

Ирла́ндский язы́к — язык ирландцев, один из кельтских языков; наряду с шотландским и мэнским, принадлежит к гойдельской подгруппе.
Грамматикализа́ция — языковое изменение, при котором в ходе эволюции языка полнозначные слова превращаются в служебные. Например, глагол со значением «стать» может стать маркером будущего времени, или числительное «один» может превратиться в неопределённый артикль.

Древнеангли́йский язы́к — вымерший западногерманский язык, ранняя форма английского языка, которая была распространена на территории Англии и части Шотландии в раннее Средневековье. Древнеанглийский язык произошёл от языков англосаксонских переселенцев, которые появились на территории Великобритании в середине V века. Первая древнеанглийская литература появилась в середине VII века. После нормандского завоевания 1066 года языком знати на столетия стал англо-нормандский, что считается началом стремительного упадка древнеанглийского языка, так как начиная с этого периода он находится под сильным влиянием языка норманнов, что приводит к появлению среднеанглийского и раннешотландского языков.
Еги́петский язы́к — ныне мёртвый язык жителей Древнего Египта, составляющий отдельную ветвь афразийской языковой макросемьи, в рамках которой, по мнению одних учёных, наиболее близок к семитским, а по мнению других — в частности, И. М. Дьяконова — к чадским языкам.
Пи́сьменный канто́нский язы́к — термин относится к системе записи разговорного кантонского языка (диалекта), не имеющего официальной письменной формы, на основе китайских иероглифов.

Составля́ющая, в лингвистической грамматике — структурная единица (отрезок) предложения, целиком составленная из более тесно связанных друг с другом составляющих меньшего размера.
Афроамериканский английский — особая разновидность чёрного английского языка, объединяющая признаки диалекта и социолекта. Является разговорным, а в некоторых случаях — и литературным языком афроамериканцев.
Частицы в японском языке (яп. 助詞 дзёси), также тэни о ха (яп. てにをは) — это неизменяемая часть речи в японском языке, которая всегда следует за одной из следующих частей речи: существительным, глаголом, прилагательным; или целым предложением.
Сериальная глагольная конструкция, также глагольная сериализация — синтаксическая конструкция, в которой представлена последовательность из двух или более глаголов, функционирующих как единый предикат и описывающих единое событие. Глаголы в сериальной конструкции не связаны друг с другом каким-либо показателем сочинительной или подчинительной синтаксической связи, имеют тождественное грамматическое оформление и являются лексически полноценными. Сериальные глагольные конструкции распространены в креольских языках, а также в языках Западной Африки, Юго-Восточной Азии, Океании и Новой Гвинеи.
Грамматика английского языка — грамматический строй английского языка, а также научное исследование и описание этого грамматического строя. Предметами рассмотрения грамматики английского языка являются морфология и синтаксис данного языка.
Эта статья содержит информацию о различиях между британским и американским английским, которые в данной статье определяются следующим образом:
- Британский вариант английского языка — это форма английского языка, используемая в Великобритании. Он включает в себя также все региональные диалекты английского языка в Великобритании.
- Американский вариант английского языка — это форма английского языка, используемая в Соединённых Штатах Америки. Он включает в себя также все региональные диалекты английского языка в США.
Грамматика староанглийского языка довольно сильно отличается от грамматики современного английского языка. Как и старый германский язык, староанглийский имеет морфологическую систему, которая аналогична прото-германской, сохранив многие из изменений, которые были распространены в прото-индо-европейском языке, а также характерные элементы германской грамматики, такие как умляут.
Машинный перевод на основе примеров — это метод машинного перевода, который часто характеризуется использованием двуязычного корпуса с параллельными текстами в качестве основной базы знаний во время выполнения перевода. По сути, это перевод по аналогии, который может рассматриваться как применение метода рассуждений на основе прецедентов к машинному обучению.