
Оксита́нский язы́к, провансальский язык — язык коренного населения Окситании, юга Франции, ряда сопредельных районов Испании и Италии, а также частично Монако. Варианты названий: провансальский, лимузенский (lemozì), язык ок, романский (roman), язык трубадуров. Российские романисты относят окситанский язык к галло-романской подгруппе романской группы индоевропейской семьи языков. Некоторые исследователи выделяют особую пиренейскую группу романских языков, к которой относят окситанский, каталанский, гасконский и арагонский языки. Другие лингвисты относят окситанский вместе с каталанским к окситано-романской подгруппе. Представлен рядом диалектов и говоров, подразделяемых на северную и южную группы.

Швейца́рия, официально — Швейца́рская Конфедера́ция — государство в Центральной Европе, федеративная республика, состоящая из 26 кантонов с федеральными властями в Берне.

Францу́зский язы́к — язык французов и официальный язык Франции; один из официальных языков франкоязычного населения Бельгии, Швейцарии и Канады. Французским языком пользуется население многих государств, которые когда-то были колониями Франции в Африке, Карибском бассейне, Французской Гвиане, в том числе и в качестве официального языка.

Жене́ва — город на юго-западе Швейцарии. Столица одноимённого франкоязычного кантона и административный центр одноимённой коммуны.
Патуа́ — диалект или язык, который считается нестандартным в рамках определённой лингвистической системы. Этот термин в лингвистике формально не определён. Наравне с ним используется термин «вернакуляр». Жаргоны и сленги этим словом не называют, поскольку те не составляют целостную языковую систему, используя только отдельные специальные слова.

Диале́кты неме́цкого языка́ входят в состав западногерманских диалектов (языков) и состоят в общем континентальном диалектном континууме вместе с нидерландским языком. Диалекты нидерландского языка в классической немецкой диалектологии обычно рассматриваются как часть немецких, так как на уровне традиционных говоров нет оснований выделять диалекты Нидерландов и Бельгии из общей массы западногерманских диалектов, нидерландский язык является прежде всего самостоятельным литературным языком. К тому же границы нижнефранкского наречия, на основе которых сложился литературный нидерландский язык, не совпадают с границами распространения литературного нидерландского языка, говоры провинций Гронинген, Дренте, Оверэйссел и Гелдерланд относятся к нижнесаксонскому наречию, в основном распространённом в Германии, статус лимбургского диалекта спорен, многие лингвисты относят его к среднефранкским, к тому же часть его территории заходит в Германию. С другой стороны, на территории распространения нижнефранкских и лимбургских говоров в Германии используется литературный немецкий язык.

Фрибу́р или Фра́йбург — двуязычный кантон на западе Швейцарии. Административный центр — город Фрибур или Фрайбург Фрибур (Фрайбург). Население — 291 395 человек.

Романдия, или Францу́зская Швейца́рия, также Романская Швейцария — франкоговорящая часть Швейцарии, расположенная на западе страны. Территориально покрывает швейцарские кантоны Женева, Во, Нёвшатель и Юра; а также франкоговорящие части кантонов Берн, Вале и Фрибур. В Романдии проживают всего около полутора миллионов человек или 20 % населения Швейцарии.
Франкопрованса́льский язы́к — романский язык, распространённый на юго-востоке Франции, в романской Швейцарии и северо-западной Италии, преимущественно в регионе Валле-д’Аоста. Находится на грани исчезновения из-за перехода носителей на стандартный французский язык во второй половине XX века. Официального статуса не имеет.

Пика́рдский язы́к — романский ойльский язык, ныне тесно связанный с французским языком. Является разговорным во французском регионе О-де-Франс и бельгийском — Валлония. В Пикардии этот язык называют picard, однако в северных департаментах О-де-Франс он больше известен под названием ch’ti или ch’timi, в Валансьене и Лилле его называют rouchi (руши). Также может использоваться термин «северный (пикардский) патуа». В Средние века, до установления литературного французского языка на основе диалекта Парижа, пикардский язык имел собственную литературную форму, пользовался популярностью и имел значительный престиж на севере Франции. В настоящее время из-за резкого сужения сферы использования в ходе языковой политики правительства Франции по централизации языка (дирижизм) представляет собой диалект собственно французского языка, и ограниченно используется лишь в региональном фольклоре для придания национального колорита.
Швейцарская кухня — национальная кухня Швейцарии. Швейцарская кухня обнаруживает значительное сходство с кулинарными культурами соседних Германии и Австрии, выражающееся прежде всего в одинаковом исходном наборе продуктов питания, но обладает собственными региональными традициями, обусловленными иным этническим составом населения.

Бельгийский французский — региональный вариант французского языка в королевстве Бельгия; один из трёх официальных языков, употребляемых в стране, наряду с нидерландским и немецким. Характеризуется относительным единством письменной формы, максимально приближенной к парижской, при заметном разнообразии устных говоров, сохраняющих разнообразные лексемы и фонемы автохтонных романских языков.

Швейца́рский вариа́нт неме́цкого языка́, или литературный швейцарский язык — национальный вариант немецкого языка в Швейцарии, имеющий многочисленные фонетические, орфографические, синтаксические, лексические особенности и отличия от стандартного (литературного) немецкого языка. В немецком языкознании эти особенности принято называть гельвецизмами. Швейцарский вариант языка считается письменным языком, поэтому его не следует путать со швейцарским диалектом.
Разнови́дность языка́ — функционирующий в определённое время, в определённом месте и в определённой группе людей вариант языка, имеющий некоторые отличия от других вариантов. Иначе говоря, любой язык можно разделить на составляющие его крупные варианты, характеризующиеся особенностями фонетики, грамматического строя, лексики и словоупотребления.

Немецкий язык в Швейцарии является одним из официальных языков наряду с французским, итальянским и ретороманским языками. Около 5 млн швейцарцев считают немецкий язык родным.

Языки́ Швейца́рии, признанные законодательно в качестве официальных и используемые большей частью населения страны, представлены немецким, французским, итальянским (6,5 %) и ретороманским языками (0,5 %). В устной речи преобладают местные варианты, основанные на алеманнских диалектах немецкого языка и франкопровансальских патуа. Наличие четырёх законодательно признанных языков не предполагает, что каждый швейцарец должен знать и говорить на всех: в большинстве случаев используются один-два языка.

Неме́цкая Швейца́рия или немецкоязы́чная Швейца́рия — часть Швейцарии, в которой распространено преимущественно немецкоязычное население, использующее швейцарский вариант немецкого языка, основанный на швейцарском диалекте.

Италья́нская Швейца́рия, или италоязы́чная Швейца́рия — совокупность территорий Швейцарии, где распространён и официально закреплён итальянский язык. В лингвострановедении итальянской (италоязычной) Швейцарией обозначают юго-восточные регионы Швейцарии с италоязычным большинством, противопоставляющиеся немецкой Швейцарии и Романдии, а также (реже) ретороманской Швейцарии. Статус итальянского языка в Швейцарии закреплён конституционно наряду с немецким и французским.

Лати́нская Швейца́рия — собирательное названия для ряда швейцарских кантонов, в которых используются романские языки. Если быть точнее, то обозначение «Латинская Швейцария», противопоставленное понятию «Германская Швейцария», распространяется на общины или даже конкретные города и сёла, так как в Швейцарии существуют кантоны, где используется сразу два языка.
Литерату́ра в Швейца́рии представляет собой весь фонд литературных произведений, созданных на территории Швейцарии и её кантонов в разное время и на различных языках. Обычно под швейцарской литературой понимают немецко- и франкоязычные литературные произведения, однако ввиду сложной языковой обстановки на территории Швейцарии в понятие «швейцарская литература» может быть включена также литература на итальянском и романшском языках, созданная в кантонах Итальянской и Ретороманской Швейцарии.