
Ян А́рношт Смо́лер, немецкий вариант — Йоганн Эрнст Шмалер — серболужицкий лингвист, основоположник серболужицкого языкознания, публицист, редактор и издатель газеты Serbske Nowiny и журнала Łužičan, основатель серболужицкого книжного издательства и книжного магазина, один из основателей организации «Матицы Сербской», организатор строительства «Сербского дома» в Баутцене — центра национальной и культурной жизни серболужичан, один из лидеров серболужицкого национального возрождения XIX века. Участник Славянского съезда в Москве и Санкт-Петербурге 1867 года

Фри́дрих Ло́ренц — немецкий лингвист, этнограф и историк, член Западнославянского института в Познани, член-корреспондент Российской академии наук. Известен работами по изучению языка, культуры и истории кашубов, включая их локальную группу лютеранского вероисповедания на Западном Поморье — словинцев.

Ми́хал Фре́нцель, другой вариант фамилии — Бра́нцель — лютеранский священник, лужицкий писатель, переводчик, один из творцов литературного верхнелужицкого языка. Некоторые сочинения и переводы Михала Френцеля относятся к так называемым «Лужицким языковым памятникам». Переводческая деятельность Михала Френцеля способствовала становлению литературного верхнелужицкого языка и подняла престиж родного языка среди лужицких сербов.

Ге́ндрих Йо́рдан — лужицкий фольклорист, писатель, издатель, переводчик и педагог. Собирал лужицкие народные басни, песни и другой фольклорный материал. Писал на нижнелужицком языке. Считается самым известным пропагандистом нижнелужицкой литературы второй половины XIX века.
Ян Го́рчанский, немецкий вариант — Йоганн Горчанский — серболужицкий писатель, поэт, педагог, историк, переводчик, филолог и просветитель.

Ки́то Ви́лем Бро́ниш, немецкий вариант — Христиан Вильгельм Брониш — лютеранский священник, нижнелужицкий лингвист, этнограф и историк.
Па́вол Фри́цо Бро́ниш, немецкий вариант — Па́уль Фри́дрих Бро́ниш — лютеранский священник и лужицкий писатель, переводчик и общественный деятель. Писал на нижнелужицком языке.
Ма́тей Бо́гумил Бро́ниш, немецкий вариант — Матиас Готтхелф Брониш — лютеранский священник, лужицкий писатель и общественный деятель. Доктор философии. Руководил литературной группой нижнелужицких младосербов. Писал на нижнелужицком языке.

Альбин Моллер — лютеранский священник, нижнелужицкий писатель, богослов, переводчик, астроном и ботаник. Издал первые три печатные книги на нижнелужицком языке.

Якуб Ян Йозеф Воский из Беренштамма, немецкий вариант — Якоб Йоганн Йозеф Воски фон Беренштамм — католический прелат, титулярный епископ, префект апостольской префектуры Мейсена с 4 апреля 1743 года по 3 декабря 1771 год. Серболужицкий общественный деятель.
Ян Ка́рло Фри́цо Сво́ра, немецкий вариант — Йоганн Карл Фридрих Цвар — лютеранский священник, нижнелужицкий писатель, пеcенник и издатель словаря.
Га́нзо Ю́ро Сво́ра, немецкий вариант — Йоганн Георг Цвар — лютеранский священник, нижнелужицкий филолог.

Ко́рла А́вгуст Енч — лютеранский священнослужитель, серболужицкий писатель, филолог, библиограф и общественный деятель.
Ѓандрош Та́ра, немецкий вариант — Андреас Тар, латинский вариант — Андреас Тареус — лютеранский священнослужитель, лужицкий писатель, автор ранних текстов на нижнелужицком языке.
Помгайбог Кристалюб Фрицо, немецкий вариант — Готхельф Христлиб Фрице — лютеранский священнослужитель, нижнелужицкий писатель и поэт. Старший брат лужицкого филолога и писателя Яна Бедриха Фрицо.

Ян Бе́дрих Те́шнарь, немецкий вариант — Йоганн Фридрих Тешнер — лютеранский священнослужитель, проповедник, нижнелужицкий писатель, поэт, публицист и общественный деятель. Автор церковных гимнов, переводчик и издатель Библии на нижнелужицком языке.

Ян Зи́гмунд Бе́дрих Ши́ндларь, немецкий вариант — Йоганн Зигмунд Фридрих Шиндлер — лютеранский священнослужитель, нижнелужицкий писатель, издатель и общественный деятель.
Кры́шан Бе́дрих Фа́бер, немецкий вариант — Кристоф Фридрих Фабер — лютеранский священнослужитель, лужицкий писатель и библиограф, автор книг религиозного характера: «Cyrkwine modlitby» (1719), «Krásna wobrada božeho dźěća» (1725); перевёл: «Mala biblija, to je sto a štyri bibliske historije» ; «Maederjanske krόtke roswučenje k sboźnosći» (1736); «Swjate ćerpienje Jěsusa Krysta po Lukašu» (1745). Собирал верхнелужицкие книги и напечатал первый их список.
Ян Богумил Юнгхенель, литературный псевдоним — Кокошка, немецкий вариант — Йоганн Готлиб Юнгхенель — лютеранский священнослужитель, лужицкий поэт и этнограф.

Георг Кёрнер — лютеранский священнослужитель, немецкий филолог и хронист Рудных гор. Член Серболужицкого проповеднического общества и один из первых немецких сорабистов.