«Аве́ста» — собрание священных текстов зороастрийцев. Старейший памятник древнеиранской литературы, составленный на особом, более нигде не зафиксированном языке, называемом в иранистике «авестийским». Древнейшая сохранившаяся рукопись относится к 1288 году.
Слова́рь — книга или любой другой источник, информация в котором упорядочена (систематизирована) с помощью разбивки на небольшие статьи, отсортированные по названию или тематике. Различают энциклопедические и лингвистические словари.

Септуаги́нта, также Перево́д семи́десяти толко́вников — собрание переводов Танаха на древнегреческий язык, выполненных в III—I веках до н. э. в Александрии. Часто обозначается как LXX. Название «Септуагинта» фиксируется уже в трудах Августина Аврелия, кратко пересказавшего одну из версий истории её создания, перевода с еврейского языка на греческий.

Вульга́та — латинский перевод Библии, основанный на трудах блаженного Иеронима Стридонского. Предыдущим латинским переводам Библии присвоено название Vetus Latina.

Сокрове́нное сказа́ние монго́лов или Тайная история монголов или Юань би-ши или Юань-чао би-ши — первый из известных исторических и литературных памятников монголов. Написан в XIII веке, вероятно монгольским уйгурским письмом, автор неизвестен. Дошёл до нас под китайским названием «Юань-чао би-ши» в виде текста, транскрибированного китайскими иероглифами.
Юань-ши — одна из 24-х официально признанных официальных историй Китая, повествующая о Юаньской династии.
Пянь — единица измерения объёма текста в Китае. Первоначально обозначала связку бамбуковых планок, которые до изобретения бумаги использовались в качестве материала для записи и хранения рукописей. Связка состояла из 20-30 планок шириной около одного сантиметра и длиной от 20 до 40 сантиметров. На каждой планке размещалось от 30 до 50 иероглифов. Помимо пянь, в древнем Китае существовала ещё одна единица исчисления — цзюань, которая обозначала кусок шёлка с записанным на нём текстом.

Кита́й — страна Восточной Азии. Китай относится к наиболее древним цивилизациям, которая вобрала в себя большое число государств и культур.
Чжан — единица измерения объёма текста в Китае. Приблизительно соответствует понятию «глава» в европейском книгоиздании. В китайском языке используется для рубрикации книг и документов, обозначения строф, куплетов, пьес, эссе, уставов.

Китайская историография — история исторической мысли китайской цивилизации. Традиционные исторические сочинения считались частью высокой литературы и в традиционной классификации следовали сразу после конфуцианского канона, составляя библиографический раздел ши бу. Созданный китайскими историками комплекс источников и набор техник их интерпретации является основой исторических дисциплин синологии, причём западное восприятие текстов и событий китайской истории полностью зависит от национальной комментаторской и издательской традиции, археологии и эпиграфики.

Энциклопедия годов правления под девизом Юнлэ — самая большая неэлектронная энциклопедия в истории человечества. Создана по приказу китайского императора Юнлэ в 1403—1408 годах, включала содержание всех книг, имевшихся в императорской библиотеке, включая канонические, исторические, философские, художественные произведения. Выполнена в справочном жанре лэйшу — одном из двух видов энциклопедических сборников в Китае. Разнородный материал располагался не по тематическим категориям, а в порядке иероглифов словаря Хунъу чжэнъюнь: каждый раздел представлял собой сборник выдержек, иногда целых глав или трактатов на одну общую тему, обозначенную иероглифом-названием раздела.

«Полное собрание книг по четырём разделам» — самое масштабное издательское начинание в истории Китая: книжная серия, которая объединяла содержание императорской библиотеки и образцового набора книг, необходимого для успешного функционирования имперского государственного аппарата. Проект осуществлён по повелению императора Цяньлуна в 1772—1787 годах, параллельно велось выявление текстов антиманьчжурской направленности. В окончательном виде собрание включало 3461 заглавие книг и 79 309 цзюаней текста, сброшюрованных в 36 000 томов, включающих порядка 2 300 000 страниц. Тексты были разделены по традиционной библиографической схеме: цзин — каноны, ши — исторические труды, цзы — трактаты мыслителей и цзи — сборники. Внутреннее деление разделов включает 44 категории-лэй. Каждая страница включает 16 столбцов по 21 иероглифу, тексты переписаны в стиле кайшу. Обложки маркировали цветом принадлежность к четырём разделам: каноны — зелёные, история — красные, трактаты мыслителей — синие, сборники — серые.
Дао цзан — полное собрание религиозной и философской литературы даосизма, в буквальном переводе — «Сокровищница Дао», «Сокровищница даосских писаний» или «Даосская сокровищница».
Ань Шигао — буддийский наставник, основоположник практики перевода буддийских текстов на китайский язык, последователь буддизма хинаяны. Жил во II — начале III вв.
Ляо ши — официальная история киданьского государства Ляо, существовавшего в 907—1125 годах в северной части современного Китая.
Анна, или Анва (яп. 安和 анна, анва, спокойная гармония) — девиз правления (нэнго) японских императоров Рэйдзэя и Энъю с 968 по 970 год.

Китайская письменность возникла и стала активно использоваться со II тысячелетия до н. э. Особенностью письменной культуры Китая является непрерывная преемственность между древнейшими эпиграфическими памятниками на гадательных костях и ритуальных бронзовых сосудах, и далее — объёмными текстами на бамбуковых планках и шёлковых свитках. Первоначальные книжные термины, использующиеся в I тысячелетии до н. э., соотносятся с гадательными надписями на костях и бронзовыми инскрипциями. Основным писчим материалом в Китае вплоть до распространения бумаги служили бамбук и дерево, позднее распространился шёлк, который в III—IV веках практически полностью был вытеснен бумагой. Процесс замены рукописного тиражирования текстов на печатный начался, возможно, в VI веке, однако документально подтверждённая традиция книгопечатания начинается с IX века. Уже к XII столетию она становится абсолютно определяющей, вытеснив рукописные тексты в область искусства каллиграфии или распространения запрещённых текстов.
Рукопи́сные импера́торские библиоте́ки Кита́я упоминаются в исторических документах конца I века до н. э. Основным источником, дающим сведения о составе и принципах комплектования библиотек, являются династийные истории. В условиях централизации духовной жизни в императорском Китае, придворная библиотека была образцовым книгохранилищем, которая совмещала функции исторического архива и цензурного комитета, поскольку содержала набор текстов, которые считались обязательным кругом чтения государственных чиновников. Ни одно императорское книжное собрание до XVIII века не сохранилось в целостном виде. С распространением книгопечатания, с XII века императорские библиотеки постепенно превращаются в образцовые книжные серии, самой большой из которых является «Сыку цюаньшу», составленная в 1773—1782 годах. Изначально она также создавалась только в рукописном виде.

«Собрание литературных произведений по четырём разделам» — библиотека-серия, объединяющая факсимильные издания редких рукописных и ксилографических произведений классической китайской культуры. Издание осуществлялось фирмой «Шанъу иншугуань» в 1919—1936 годах, всего было выпущено три серии. Они включали совокупно 504 заглавия сочинений, из которых в первую вошли 350, во вторую — 81 и в третью — 72 книги, в сумме — 3134 тома. Главным редактором и вдохновителем издания выступил известный цинский учёный Чжан Юаньцзи, который и был основателем издательства. Сочинения были аранжированы в соответствии с традиционной библиографической классификацией по четырём разделам — конфуцианские каноны, историография, трактаты мыслителей, высокая художественная литература. Значительная часть текстов относилась к династиям Сун и Юань (34), при воспроизведении отдавалось предпочтение редким ксилографам или авторским рукописям писателей Мин и Цин. Издание осуществлялось фотолитографическим методом и сыграло огромную роль в сохранении ранних печатных изданий важных текстов и распространении их для учёного мира. Параллельно выходила серия «Сыбу бэйяо».
Дуань Чэнши — китайский поэт и писатель времён династии Тан, известный как автор сборника бицзи сяошо «Ю ян цза цзу», в который входит в том числе история о Есяни, одна из старейших записей фольклорного сюжета о Золушке.