
Окто́берфест — фольклорный фестиваль, ежегодно проводимый в Мюнхене (Германия), самое большое народное гуляние в мире.

Бре́цель — булочная мелочь диаметром около 10—15 см в форме кренделя, популярная в Южной Германии, Австрии и Немецкой Швейцарии. Название происходит от лат. brachion — «предплечье».

Шашлы́к — изначально блюдо стран Западной и Центральной Азии, а также Восточной Европы, из баранины мелкой нарезки, нанизанное на шампур и запечённое на древесном угле в мангале; при этом возможно применение маринада, от простейших специй до сложных многокомпонентных составов, требующих особого приготовления. Позже название «шашлык» в русском языке распространилось на блюда из свинины, птицы, рыбы, овощей, грибов, приготовленные тем же способом.

Барбекю́ :
- способ приготовления пищевых продуктов, чаще всего мяса, на жаре тлеющих углей, горящего газа или электронагревателя;
- название самого блюда, а также оборудования, используемого для этого;
- досуговое мероприятие с приготовлением продуктов питания таким способом;
- особый соус, применяемый при приготовлении мяса таким способом;
- решётка в племени индейцев таино, на которой пытали пленников, медленно поджаривая их на костре.

Немецкая кухня объединяет разнообразные региональные гастрономические традиции, сложившиеся на территории современной Германии. В отношении немецкой кухни распространены определённые стереотипы. Прежде всего, считается, что немцы предпочитают сытную еду: много мяса, преимущественно свинины, с квашеной капустой и картофелем. И «типично немецкими» десертами долгое время считались калорийные франкфуртский венец, шварцвальдский торт, марципан, немецкие пряники, штоллены и спекулос. Объяснялось это тем, что Германия — страна северная, и в зимнее время её жителям приходилось позаботиться о поступлении в организм тепловой энергии. Тем не менее, такое утверждение справедливо и для соседей немцев — датчан, австрийцев, поляков, чехов и словаков и других представителей Центральной Европы. Согласно другому устоявшемуся стереотипу, немцы едят исключительно для поддержания жизнедеятельности и просто не способны наслаждаться едой так, как это умеют, например, их соседи французы. В действительности из опросов следует, что хорошая еда занимает первую строчку в списке приоритетных трат немцев, за которой следуют жильё, путешествия и одежда. 12,4 % доходов, которые немцы тратят на продукты питания и безалкогольные напитки, лишь немного уступают соответствующему показателю во Франции, но при этом почти вдвое выше, чем у американцев. Из-за бытующих кулинарных клише немцы носят прозвища «кислокапустная нация», «гуляшеядные» и «короли жареных сосисок», но в эпоху глобализации в Германии обнаружился интерес к высокой кухне, потребление мяса сократилось в пользу более лёгких блюд, открываемых заново в региональных кухнях Германии.

Дирндль — женский национальный костюм немецкоговорящих альпийских регионов.

Тюрингенские клёцки — картофельные клёцки, традиционное блюдо из картофеля в Тюрингии, Франконии, Саксонии и Фогтланде. В тюрингенском Хайхельхайме работает музей клёцек.

Сельдь Бисмарк — традиционные немецкие пресервы, выдержанное в кислом маринаде филе жирной атлантической сельди. В отличие от обычной разделки рыбы, две части филе без кожи для сельди Бисмарк оставляют соединёнными по спинке. В маринад входят уксус, растительное масло, соль, репчатый лук, лавровый лист и зёрна горчицы.

А́йсбайн, ха́ксе — сытное мясное блюдо немецкой кухни из свиной ножки — рульки. Считается исконно берлинским блюдом и классикой хаусманскоста. Существует две версии происхождения слова «айсбайн» в немецком языке: от слова isben, которое трактуется как скандинавская «рулька» или древневерхненемецкая «тазовая кость», заимствованная из латыни ischia, или же от берцовой кости животного, из которой делали коньки для катания на льду.

Метт — сырой приправленный специями свиной фарш, в Германии бутербродная паста для приготовления бутербродов на завтрак или на закуску на фуршете. Меттом может называться только свиной фарш, фарш из говядины, баранины или смешанный фарш называется «хакфлайш».

Пи́хельштайнер, также пихельштайнский айнтопф, пихельштайнское мясо и рагу Бисмарка — типичное баварское рагу, густой суп или айнтопф из различных видов мяса и овощей.

Заячье рагу — пряное рагу из маринованной зайчатины и заячьих потрохов в перечном соусе с добавлением животной крови. Разновидность сиве.

Швабская кухня — региональная кухня на юге Германии — в Вюртемберге, Баварской Швабии, Алльгое и Форарльберге. В отличие от баденской кухни, испытавшей французское влияние, швабская кухня сохранила свою историческую простоту и натуральность. Традиционная швабская кухня базируется на простых, сытных и несложных в приготовлении блюдах — так называемой «бедняцкой еде». Центральное место среди швабских блюд занимают блюда из яичного теста в самых различных вариантах, например, шпецле и маульташены, а также добротные супы, блюда из картофеля и айнтопфы. В швабской кухне известно много региональных сортов хлеба, сыра и колбас, а также выпечки, десертов и напитков.

Бременский кла́бен — большой пирог из тяжёлого дрожжевого теста с высоким содержанием жира и сухофруктов: изюма-султанки, апельсиновых цукатов, лимонной цедры, миндаля. Специалитет бременской кухни, с 2009 года имеет в ЕС защищённое наименование места происхождения товара. Производство бременского клабена допускается помимо Бремена в Бремерхафене и Фердене.

Кильские шпроты — традиционный деликатесный рыбный продукт из Шлезвиг-Гольштейна, европейский шпрот горячего копчения. Кильские шпроты обычно поступают в розничную торговлю в плоских деревянных ящиках разного размера и экспортируются во многие страны мира. Копчёные шпроты можно есть целиком вместе с мягкими головой, костями и хвостом, но обычно их принято перед употреблением удалять. Кильские шпроты по традиции едят с хлебом с маслом или омлетом, а также изысканно сервируют на нарезанном кубиками желе с кочанным или кресс-салатом. «Кильскими шпротами» иронически называют также уроженцев города Киля.

Гессенская кухня — традиционная региональная кухня германской земли Гессен. Гастрономические традиции Гессена столь же разнообразны, как и культурно-исторические ландшафты этой богатой реками и лесами земли. Помимо сыра хандкезе, картофельной запеканки диппекухен и колбасы веккеверк гессенская кухня славится многочисленными сытными колбасными специалитетами: братвурстом, картофельной колбасой, копчёными и некопчёными кровяными колбасами и лебервурстами и колбасной классикой але вурст.

Франкфуртский зелёный соус — один из немецких вариантов холодного зелёного соуса на основе композиции из семи свежих кухонных трав со сметаной. Кулинарный специалитет и национальное блюдо Франкфурта-на-Майне, имеющий с 2016 года защиту географического указания в ЕС. Во Франкфурте проходит ежегодный фестиваль зелёного соуса и установлен памятник в виде семи парников из зелёного плексигласа.

Копчёный угорь — рыбный продукт горячего копчения из разделанного под колодку речного угря. Считается деликатесом во многих кухнях. Наряду с супом из угря является популярным региональным гастрономическим специалитетом на Севере Германии под названием «сморталь», традиция приготовления копчёного угря из озёр на севере Германии — Цвишенанского и Штайнхудского морей — насчитывает не менее девяти столетий. В настоящее время на производстве копчёного угря специализируется несколько коптилен, сосредоточенных в нижнесаксонском Аммерланде западнее Ольденбурга. Копчёный угорь — традиционный специалитет и в Нидерландах: город Хардервейк у озера Эйсселмер имеет титул «угрёвой столицы».
По данным федерального министерства продовольствия и сельского хозяйства, более трёх четвертей потребителей в Германии (78 %) обращают внимание на то, чтобы их продукты питания имели местное происхождение. По мнению нутрициониста Кристины Бромбах, региональная пища отражает одну из форм культурной идентичности, защищающей от повседневных перегрузок за счёт переосмысления собственного и переданного опыта. Особенности, отличающие одну федеральную землю от другой, обнаруживаются даже на уровне основных продуктов питания. По данным портала caterings.com, бременцы больше всех любят яичные блюда, берлинцы особенно любят сыр и молочные продукты, а больше всего колбасы съедают в Саксонии-Анхальт. В восточных землях едят больше овощей, но и колбасы, а на западе и севере предпочитают рыбу. В Германии насчитывается более двух десятков региональных кухонь и около тысячи региональных деликатесов, из них 91 имеют защищённое географическое указание.

Жареная рыба — обобщающее название рыбных блюд и кулинарных изделий, приготавливаемых жареньем. При жарке рыба сохраняет экстрактивные вещества, за счёт поджаристой корочки улучшаются её вкус и запах. Жареная рыба содержит больше питательных веществ, чем отварная или припущенная. Калорийность жареной рыбы выше за счёт поглощения определённого количества жира. В европейской кухне жареную рыбу обычно сервируют с жареным или отварным картофелем, картофельным пюре, рассыпчатыми кашами и украшают зеленью петрушки или укропа, часто с ломтиком лимона, холодным соусом на основе майонеза с корнишонами или горячим томатным соусом.